Les souvenirs sous ma frange
Quand y'a plus d'amour, à se mettre sous la dent
Qu'on met d'côté ses rêves pour un temps
Quand on a le cœur fauché, comme les plaies
On se retrouve belle dans des bras insensés
Mais, quand il me dit "Bonne nuit mon ange",
Moi j'fais pas des rêves qui m'dérangent.
Et qui démangent...
Les souvenirs sous ma frange
On s'barre en week-end, sur le dos d'la peine
On se tape dans l'oeil,
On se traine dans les verres
On se paye des nuits blanches
Au frais de la princesse
Et on s'embrasse...
Et on s'embrasse...
Mais, quand il me dit "Bonne nuit mon ange",
Moi j'fais pas des rêves qui m'dérangent.
Et qui démangent...
Les souvenirs sous ma frange
On s'dit des "je t'aime", un peu bancale
On s'fait des poèmes, qui sonnent pas trop mal
On s'colle volontiers, l'amour aux trousses
Puisque qu'au fond être toute seule, ça nous fout la frousse
Mais, quand il me dit "Bonne nuit mon ange",
Moi j'fais pas des rêves qui m'dérangent.
Et qui démangent...
Les souvenirs sous ma frange.
Recuerdos bajo mi flequillo
Cuando ya no hay amor, para saciar el hambre
Que dejamos de lado nuestros sueños por un tiempo
Cuando tenemos el corazón destrozado, como las heridas
Nos encontramos hermosas en brazos insensatos
Pero, cuando me dice 'Buenas noches mi ángel',
Yo no tengo sueños que me perturben.
Y que pican...
Los recuerdos bajo mi flequillo
Escapamos en fin de semana, cargando con la pena
Nos miramos fijamente,
Nos arrastramos entre copas
Nos pagamos noches en vela
A costa de la princesa
Y nos besamos...
Y nos besamos...
Pero, cuando me dice 'Buenas noches mi ángel',
Yo no tengo sueños que me perturben.
Y que pican...
Los recuerdos bajo mi flequillo
Nos decimos 'te quiero', un poco torcidos
Nos hacemos poemas, que no suenan tan mal
Nos pegamos gustosamente, el amor pisándonos los talones
Porque en el fondo estar completamente sola, nos da miedo
Pero, cuando me dice 'Buenas noches mi ángel',
Yo no tengo sueños que me perturben.
Y que pican...
Los recuerdos bajo mi flequillo.