395px

Misericordia

Rose Polenzani

Mercy

Polish the brass, Peggy.
Look at the leaf on Mary's dress.
She was lovesick when he left her.
Cut your hair, Peggy.
Bury the remnants of the past.
Swallow the china
we both ate from.

Oh lord, oh lord,
if my eyes could speak--
Would you wash your
holy water over me?

Put down the doll, Peggy.
I know I treated you with less than respect.
The weasel paid me
to let him love you.
Slacken your tongue
up to the time when Jesus spoke
words so willful,
they made you love me.

Shall we go,
leaving the gleaming brass behind
the fire burning,
the winter turning?
Without clothes,
shall we collapse into Mary's dress?
The leaves are still wet
from Pilate's bloodshed.

"Yes, yes, yes I will go, love,
but not with you.
your cruelty calls you
to the lion's table.
And I have gone
into his belly and back again.
You now, you love.
You protect you."

Is this your voice,
Leading me into the devil's hands?
Is this your wisdom,
to leave me naked?
Well, lift your voice,
so that the hounds of heaven may hear!
My soul is dangling
from your answer.

Lamb of God,
your fingertips are the mother of pearl.
Your heart is the mountain
I break my hands on.
Lamb of God,
you take away the sins of the world.
have mercy on me
have mercy on me
have mercy on me
have mercy on me

Misericordia

Pule el latón, Peggy.
Mira la hoja en el vestido de Mary.
Estaba enferma de amor cuando él la dejó.
Córtate el pelo, Peggy.
Entierra los restos del pasado.
Traga la porcelana
de la que ambos comimos.

Oh Señor, oh Señor,
si mis ojos pudieran hablar--
¿Lavarías tu
agua bendita sobre mí?

Deja la muñeca, Peggy.
Sé que te traté con menos que respeto.
La comadreja me pagó
para dejarlo amarte.
Afloja tu lengua
hasta el momento en que Jesús habló
palabras tan voluntariosas,
que te hicieron amarme.

¿Deberíamos irnos,
dejando el reluciente latón atrás
con el fuego ardiendo,
¿el invierno girando?
¿Sin ropa,
deberíamos desplomarnos en el vestido de Mary?
Las hojas aún están mojadas
del derramamiento de sangre de Pilato.

"Sí, sí, sí, iré, amor,
pero no contigo.
Tu crueldad te llama
a la mesa del león.
Y yo he ido
a su vientre y regresado.
Tú ahora, tú amas.
Tú te proteges a ti mismo."

¿Es esta tu voz,
que me lleva a las manos del diablo?
¿Es esta tu sabiduría,
dejarme desnudo?
Bueno, alza tu voz,
¡para que los sabuesos del cielo puedan escuchar!
Mi alma cuelga
de tu respuesta.

Cordero de Dios,
tus dedos son madreperla.
Tu corazón es la montaña
en la que rompo mis manos.
Cordero de Dios,
llevas los pecados del mundo.
ten misericordia de mí
ten misericordia de mí
ten misericordia de mí
ten misericordia de mí

Escrita por: Rose Polenzani