Vieux chariot
Bientôt, vieux chariot,
Grâce à toi, je serai chez moi
Bientôt, vieux chariot
Tous les deux, nous aurons moins froid
Là-haut, un chariot
Nous montre l'étoile du berger
Par le ciel laissons-nous guider
Traversant le Jourdain, la Galilée,
Grâce à toi, je serai chez moi
Avec les feux du ciel pour nous réchauffer,
Tous les deux, nous aurons moins froid
Bientôt, vieux chariot,
Grâce à toi, je serai chez moi
Bientôt, vieux chariot
Tous les deux, nous aurons moins froid
Par-delà le Jourdain, la Galilée,
Au moment de rentrer chez moi,
Si l'on se sent trop seuls ou trop fatigués,
Le chariot du ciel nous prendra
Bientôt, vieux chariot,
Tous les deux, nous aurons moins froid
Bientôt, vieux chariot,
Le chariot du ciel nous prendra.
Viejo carrito
Pronto, viejo carrito,
Gracias a ti, estaré en casa
Pronto, viejo carrito
Los dos, tendremos menos frío
Arriba, un carrito
Nos muestra la estrella del pastor
Por el cielo déjate guiar
Cruzando el Jordán, la Galilea,
Gracias a ti, estaré en casa
Con los fuegos del cielo para calentarnos,
Los dos, tendremos menos frío
Pronto, viejo carrito,
Gracias a ti, estaré en casa
Pronto, viejo carrito
Los dos, tendremos menos frío
Más allá del Jordán, la Galilea,
Al momento de regresar a casa,
Si nos sentimos muy solos o cansados,
El carrito del cielo nos llevará
Pronto, viejo carrito,
Los dos, tendremos menos frío
Pronto, viejo carrito,
El carrito del cielo nos llevará.