Partant pour la Syrie (Départ pour la Syrie)
Partant pour la Syrie
Le jeune et beau Dunois
Alla prier Marie
De bénir ses exploits
Faites Reine immortelle
Lui dit-il en partant
Que j'aime la plus belle
Et sois le plus vaillant !
Il écrit sur la pierre
Le serment de l'honneur
Et va suivre à la guerre
Le comte son seigneur.
Au noble vœu fidèle
Il crie en combattant :
Amour à la plus belle
Honneur au plus vaillant !
Viens, fils de la victoire,
Dunois, dit le Seigneur.
Puisque tu fais ma gloire
Je ferai ton bonheur.
De ma fille Isabelle
Soit l'époux à l'instant,
Car elle est la plus belle
Et toi le plus vaillant !
A l'autel de Marie
Ils contractent tous deux
Cette union chérie
Qui seule rend heureux.
Chacun dans la chapelle
Disait en les voyant :
Amour à la plus belle,
Honneur au plus vaillant !
Aufbruch nach Syrien (Abfahrt nach Syrien)
Aufbruch nach Syrien
Der junge und schöne Dunois
Ging, um Maria zu beten
Sie möge seine Taten segnen.
Macht, unsterbliche Königin,
Sagte er beim Abschied,
Dass ich die Schönste liebe
Und der Tapferste sei!
Er schreibt auf den Stein
Den Schwur der Ehre
Und wird dem Krieg folgen
Dem Grafen, seinem Herrn.
Dem edlen Gelübde treu
Ruft er im Kampf:
Liebe der Schönsten
Ehre dem Tapfersten!
Komm, Sohn des Sieges,
Dunois, spricht der Herr.
Da du meinen Ruhm machst,
Werde ich dein Glück machen.
Von meiner Tochter Isabelle
Sei der Bräutigam im Moment,
Denn sie ist die Schönste
Und du der Tapferste!
Am Altar der Maria
Schließen sie beide
Diese geliebte Verbindung,
Die allein glücklich macht.
Jeder in der Kapelle
Sagte, als sie sie sahen:
Liebe der Schönsten,
Ehre dem Tapfersten!