395px

Die Taube

Tino Rossi

La paloma

Là-bas sous le ciel brûlant près de Santiago
La voix d'un jeune pêcheur emplit les échos
Lola, c'est pour toi Lola que je viens ce soir
Chanter avec tout mon cœur ces mots pleins d'espoir
Je ne peux franchir le bois qui nous sépare
Le vent détourne ma voix, elle s'égare
Mais dans la pampa, je vois parmi les branches
Une paloma, belle colombe blanche,
Paloma bel oiseau vole, vole là-haut
Va, va là-bas porter à tire d'ailes l'amour d'un matelot

Et la colombe prit dans son bec tout petit
L'aveu si doux de l'amant fidèle
Puis dans les airs s'enfuit

Si a tu ventana llega una paloma
Trátala con cariño que es mi persona
Cuéntale mis amores bien de mi vida
Corónala de flores que es cosa mia
Ay chinita que si
Ay que dame tu amor
Ay que vente conmigo chinita
A donde vivo yo.

Ô Paloma la nuit, le jour,
Dis-lui tout bas que je l'aime toujours.

Die Taube

Dort drüben unter dem brennenden Himmel nahe Santiago
Erfüllt die Stimme eines jungen Fischers die Echos
Lola, es ist für dich, Lola, dass ich heute Abend komme
Um mit ganzem Herzen diese hoffnungsvollen Worte zu singen
Ich kann den Wald, der uns trennt, nicht überqueren
Der Wind lenkt meine Stimme ab, sie verirrt sich
Doch in der Pampa sehe ich zwischen den Ästen
Eine Taube, schöne weiße Taube,
Taube, schöner Vogel, flieg, flieg hoch hinaus
Geh, geh dorthin und bringe mit deinen Flügeln die Liebe eines Matrosen

Und die Taube nahm in ihrem kleinen Schnabel
Das süße Geständnis des treuen Liebhabers
Dann flog sie in die Lüfte davon

Wenn eine Taube zu deinem Fenster kommt
Behandle sie mit Zuneigung, denn sie ist meine Person
Erzähl ihr von meinen Lieben, gut aus meinem Leben
Kröne sie mit Blumen, denn sie gehört mir
Oh, kleine Chinesin, wenn ja
Oh, gib mir deine Liebe
Oh, komm mit mir, kleine Chinesin
Dorthin, wo ich lebe.

Oh Taube, in der Nacht, am Tag,
Sag ihr leise, dass ich sie immer noch liebe.