Caravançarais
Chuva de sangue da intolerância
E a loucura nos levando ao caos
Nos caminhos que eu achei
Entre palácios no deserto, paraísos magistrais
Cruzados marginais, a jihad, soberana dor
Orgulhos e jardins, cospem o fogo da arrogância
Os pretensos guardiões (sempre que eu fugir)
De falsos sacrifícios (nunca vou chegar)
As palavras pelo ar (sempre que eu fugir)
São antigas ilusões (eu nunca vou chegar)
É só o vento badalando os sinos
Provocando heresias
Não! Não é o fim do mundo e nem o final do dia
Chora o céu
Siga o sol
Caravançarais salaam!
Caravançarais shalom!
Pode ser que a própria morte seja um outro Deus escondido
Nascido da escuridão de preces renegadas
Amaldiçoando as tentações que renovam os rancores
Agiotas, imaturos
Pois é, os traficantes do futuro
Com seus abrigos para os filhos dos mendigos
Ricos pastores, famintos professores, senadores, discursos opressores
O dilúvio foi rápido demais!
Ambição compra almas! Solidão!
Caravançarais
Lluvia de sangre de la intolerancia
Y la locura llevándonos al caos
En los caminos que encontré
Entre palacios en el desierto, paraísos magistrales
Cruzados marginales, la yihad, dolor soberano
Orgullos y jardines, escupen el fuego de la arrogancia
Los pretendidos guardianes (siempre que huya)
De falsos sacrificios (nunca llegaré)
Las palabras en el aire (siempre que huya)
Son antiguas ilusiones (nunca llegaré)
Es solo el viento tocando las campanas
Provocando herejías
¡No! No es el fin del mundo ni el final del día
Llora el cielo
Sigue al sol
¡Caravançarais salaam!
¡Caravançarais shalom!
Puede ser que la propia muerte sea otro Dios escondido
Nacido de la oscuridad de plegarias renegadas
Maldiciendo las tentaciones que renuevan los rencores
Acreedores, inmaduros
Sí, los traficantes del futuro
Con sus refugios para los hijos de los mendigos
Pastores ricos, profesores hambrientos, senadores, discursos opresores
¡El diluvio fue demasiado rápido!
¡La ambición compra almas! ¡Soledad!
Escrita por: Beto Wright / Rene Nicolau / Sandro Albert