Les Chiens De La Guerre
it happened in the gutters
near the dirty river's shore
where the rats were the readers
and on the run
from the rising sun
and the war
they ain't gonna follow their leaders
down the drain
in the pouring rain
anymore
in the chest of someone who just lost his life
with the light of dawn was found a soldier's knife
cold september day - dark and grey
watch out - beware
les chiens de la guerre
tears like raindrops fall - reaper's call
la peine des meres
les chiens de la guerre
in the name of the father - in the name of the gun
in the name of whatever
they'll find a reason
when it's hunting season
and fun
'cause some brains were never
made for thinkin'
and there's still some drinkin' to be done
seas of blood and slime
helmets filled with hate
raise your glass, my friend
it's time to kill your mate
Los Perros de la Guerra
Sucedió en las alcantarillas
cerca de la orilla del río sucio
donde las ratas eran los lectores
y en fuga
del sol naciente
y la guerra
ellos no seguirán a sus líderes
hacia el desagüe
bajo la lluvia torrencial
nunca más
en el pecho de alguien que acaba de perder la vida
con la luz del amanecer se encontró un cuchillo de soldado
día frío de septiembre - oscuro y gris
cuidado - cuidado
los perros de la guerra
dlágrimas como gotas de lluvia caen - llamado del segador
el dolor de las madres
los perros de la guerra
en nombre del padre - en nombre del arma
en nombre de lo que sea
encontrarán una razón
cuando sea temporada de caza
y diversión
porque algunos cerebros nunca
fueron hechos para pensar
y aún queda algo de beber por hacer
mares de sangre y lodo
cascos llenos de odio
levanta tu copa, amigo
es hora de matar a tu compañero