cafuné
ひかりはなぜゆれはじけてるの
Hikari wa naze yure hajiketeru no
あたしだってってすねるきもないから
Atashi datte tte suneru ki mo nai kara
くろいかんせいさびかけたいじょう
Kuroi kansei sabikaketa ijō
わらいあってきめられてしまうから
Warai atte kimerarete shimau kara
みしったかんじょうがこえをあらげて
Mishitta kanjō ga koe o aragete
まどべのかぜがほらすてきにかみをゆらして
Madobe no kaze ga hora suteki ni kami o yurashite
cafunéいまでわもうつたえきれない
cafuné ima de wa mō tsutaekirenai
どうしたらあしたまた
Dō shitara ashita mata
こいきになでてくれるの
koiki ni nadete kureru no
うゆうならおよびじゃないわ
Uyū nara oyobi ja nai wa
たんじゅんとりそうとがふいにころがった
Tanjun to risō to ga fui ni korogatta
はんすうするかんしょくめのまえにこわれそう
Hansū suru kanshoku me no mae ni kowaresō
まどべのかぜがほらすてきにかみをゆらして
Madobe no kaze ga hora suteki ni kami o yurashite
cafunéいまでわもうつたえきれない
cafuné ima de wa mō tsutaekirenai
どうしたらまたあたしはもとにもどるの
Dō shitara mata atashi wa moto ni modoru no
うゆうならおよびじゃないわ
Uyū nara oyobi ja nai wa
cafuné
¿Por qué tiembla la luz y se deshace?
No es que me haga la difícil, no tengo ese ánimo.
La melancolía negra se siente en el aire,
Nos reímos y terminamos atrapados en esto.
Las emociones reprimidas alzan la voz.
El viento de la ventana, mira, mueve mi cabello tan bonito,
cafuné, ya no puedo expresarlo más.
¿Qué debo hacer para que mañana
me acaricies de nuevo con cariño?
Si es un sueño, no es un llamado.
De repente, la simplicidad y la locura se cruzaron,
frente a la sensación de que podría romperse.
El viento de la ventana, mira, mueve mi cabello tan bonito,
cafuné, ya no puedo expresarlo más.
¿Qué debo hacer para volver a ser yo?
Si es un sueño, no es un llamado.