395px

Vie

Rude-α

Life

Maybe I don't know what to do
Hurry up, my mind is on the Moon
Flying at the world down way below

te no hira ni afureteku jounetsy ga me wa samasu
samayotteru dake no this road
hototsu dake hikaru kimi no pure
sabita naifu ja sasenai I am burning like a fire gone wild
kokoro ni ya wo hanatareta shunkan
matowaritsuku zatsoun ga hajiketa
Everything was deeper from that moment on
If I don't try, I'll never know

naze hana wa saku darou
kimi no koe ga hibiku yo

Tell me why I just shout into the sky
But you are now no longer you, that's right
ano hi bokura tashikameteta life
hakanai yume to iwaretatte ii kara
kizu darake no kyou kara sukuidasu yo

monokuro no sukai de kimi ga nakashita
namida wo ima mo tesaguri de sagashiteru
ashita ni mukau tame ni ato nano wo
ushinaeba hikrai wa mieru ka na

When I look up to the Moon and the stars
sono yokogao wo omoiukabeta
kodoku no naka no noboru asahi
mune no kodou mada akasanai you ni

naze yoru wa kuru no darou
boku wa koe wo karasu yo

Show me why I am standing in the night
But you are now no longer here that's right
ano hi bokura dakishimeteta life
kimi no koe ga tashika ni kikoeru kara
kizu darake no nattemo sukuidasu yo

Don't matter if you're ready, I'm gonna find you
Thought it must sound funny, I do what I do
kitto mitsukedasu yo

Tell me why I just shout into the sky
But you are now no longer here, that's right
ano hi bokura tashikameteta life
hakanai yume to iwaretatte ii kara
kizu darake no kyou kara sukuidaso yo

Vie

Peut-être que je ne sais pas quoi faire
Dépêche-toi, mon esprit est sur la Lune
Survolant le monde en bas

Dans ta paume, la chaleur déborde, la passion me réveille
Errant juste sur cette route
Une seule étoile brille, c'est toi, ma lumière
Avec un couteau émoussé, je ne peux pas me blesser, je brûle comme un feu sauvage
Au moment où mon cœur a lâché prise
Les pensées confuses ont explosé
Tout était plus profond à partir de ce moment-là
Si je n'essaie pas, je ne saurai jamais

Pourquoi les fleurs s'épanouissent-elles ?
Ta voix résonne en moi

Dis-moi pourquoi je crie juste vers le ciel
Mais tu n'es plus vraiment toi, c'est vrai
Ce jour-là, on a confirmé notre vie
On peut dire que c'est un rêve éphémère
Je vais te sauver de ce jour plein de blessures

Dans un monde en noir et blanc, tu as pleuré
Je cherche encore tes larmes à tâtons
Pour avancer vers demain, il faut que je perde
Si je perds, la lumière apparaîtra-t-elle ?

Quand je regarde la Lune et les étoiles
Ton profil me revient en mémoire
Le soleil se lève dans la solitude
Pour que les battements de mon cœur ne s'éteignent pas

Pourquoi la nuit arrive-t-elle ?
Je vais élever ma voix

Montre-moi pourquoi je me tiens dans la nuit
Mais tu n'es plus là, c'est vrai
Ce jour-là, on s'est embrassés, notre vie
Ta voix résonne encore clairement en moi
Même si je suis couvert de blessures, je vais te sauver

Peu importe si tu es prête, je vais te retrouver
Ça doit sembler drôle, mais je fais ce que je fais
Je suis sûr que je vais te retrouver

Dis-moi pourquoi je crie juste vers le ciel
Mais tu n'es plus là, c'est vrai
Ce jour-là, on a confirmé notre vie
On peut dire que c'est un rêve éphémère
Je vais te sauver de ce jour plein de blessures.

Escrita por: Loren Kaori / Rude-α / Shin Sakiur