Minuit chrétiens (O holy night)
Minuit, chrétiens, c'est l'heure solennelle
Où l'Homme-Dieu descendit jusqu'à nous,
Pour effacer la tache originelle,
Et de son Père arrêter le courroux
Le monde entier tressaille d'espérance,
En cette nuit qui lui donne un Sauveur
Peuple, à genoux, attends ta délivrance
Noël! Noël! Voici le Rédempteur
Noël! Noël! Voici le Rédempteur
Le Rédempteur a brisé toute entrave,
La terre est libre et le ciel est ouvert
Il voit un frère où n'était qu'un esclave,
L'amour unit ceux qui enchaînent le fer
Qui lui dira notre reconnaissance?
C'est pour nous tous qu'il naît, qu'il souffre et meurt
Peuple, debout ! Chante ta délivrance
Noël! Noël! Chantons le Rédempteur
Noël! Noël! Chantons le Rédempteur
Oh, noche santa
Medianoche, cristianos, es la hora solemne
Donde el hombre-Dios descendió a nosotros
Para borrar el stache
Y su Padre detiene la ira
El mundo entero está ardiendo con esperanza
Esa noche que le da un Salvador
Gente, arrodíllense, esperen su liberación
¡Navidad! ¡Navidad! Aquí está el Redentor
¡Navidad! ¡Navidad! Aquí está el Redentor
El Redentor ha roto todos los obstáculos
La tierra es libre y el cielo está abierto
Ve a un hermano donde sólo era un esclavo
El amor une a los que encadenan hierro
¿Quién le dirá nuestra gratitud?
Es para todos nosotros que nace, que sufre y muere
¡Gente, levántense! Canta tu liberación
¡Navidad! ¡Navidad! Cantemos el Redentor
¡Navidad! ¡Navidad! Cantemos el Redentor