Morro da Maianga
Noites de luar no morro da maianga
Anda no ar uma canção de roda
Banana Podre não tem fortuna
Fruta Tá, fruta Tá
Entra aqui, sai ali
Fruta Tá, fruta Tá
Moças namorando nos quintais de madeira
Velhas falando conversas antigas
Sentada na esteira, homens embebedando-se nas tabernas
E os emigrados das ilhas
Os emigrados das ilhas, com o sal do mar nos cabelos
Os emigrados das ilhas, que falam de bruxedos e sereias
E tocam violão e puxam facas nas brigas
Oh, ingenuidade das histórias infantis
Oh namoro de moças sem cuidado
Oh historias de velhas
Proletários esquecendo-se nas tascas
Emigrantes que puxam facas nas brigas
E os sons do violão
Os cânticos da missão
Os homens, os homens
As tragedias dos homens
Os homens, os homens
As tragedias dos homens
Morro da Maianga
Nächte des Mondscheins am Morro da Maianga
Schwingt eine Runde im Raum
Faulige Banane bringt kein Glück
Frucht ist da, Frucht ist da
Komm hier rein, geh dort raus
Frucht ist da, Frucht ist da
Mädchen, die in den Holz-Höfen flirten
Alte Frauen, die von alten Zeiten erzählen
Sitzend auf der Matte, Männer, die in den Kneipen saufen
Und die Auswanderer von den Inseln
Die Auswanderer von den Inseln, mit dem Salz des Meeres im Haar
Die Auswanderer von den Inseln, die von Hexerei und Meerjungfrauen sprechen
Und Gitarre spielen und ziehen Messer in den Streitereien
Oh, Naivität der Kindergeschichten
Oh, unvorsichtige Flirts der Mädchen
Oh, Geschichten der alten Frauen
Proletarier, die in den Kneipen vergessen
Auswanderer, die in den Streitereien Messer ziehen
Und die Klänge der Gitarre
Die Lieder der Mission
Die Männer, die Männer
Die Tragödien der Männer
Die Männer, die Männer
Die Tragödien der Männer