Ninguém Escreve à Alice
Era Outono e a tristeza
Caía naqueles lados
Como se dobrassem sinos
Com um toque de finados
O mundo chamava a Alice
E ela sem vontade de ir
Tão cedo para estar amarga
Mais ainda pra cair
Talvez uma só palavra
Talvez uma só missiva
Pudesse mudar a agulha
Dum coração à deriva
Mas o carteiro passou
Nada deixou, nada disse
E o recado não chegou
Ninguém escreve à Alice
Ninguém escreve à Alice
Até que veio o Inverno
Do seu descontentamento
Que lhe enregelou a alma
Com um frio mudo e lento
E uma noite foi para a rua
Com roupas de ritual
Ao longe brilhavam néons
Foi notícia no jornal
Talvez uma só palavra
Talvez um simples recado
Pudesse mudar a agulha
Dum coração desvairado
Mas o carteiro passou
Nada deixou nada disse
E o recado não chegou
Ninguém escreve à Alice
Mas o carteiro passou
Nada deixou nada disse
E o recado não chegou
Ninguém escreve à Alice
Nadie le Escribe a Alice
Era Otoño y la tristeza
Caía en aquellos lados
Como si doblaran campanas
Con un toque de difuntos
El mundo llamaba a Alice
Y ella sin ganas de ir
Demasiado pronto para estar amarga
Aún más para caer
Tal vez una sola palabra
Tal vez una sola carta
Podría cambiar la aguja
De un corazón a la deriva
Pero el cartero pasó
No dejó nada, no dijo nada
Y el mensaje no llegó
Nadie le escribe a Alice
Nadie le escribe a Alice
Hasta que llegó el Invierno
De su descontento
Que le heló el alma
Con un frío mudo y lento
Y una noche salió a la calle
Con ropa de ritual
A lo lejos brillaban neones
Fue noticia en el periódico
Tal vez una sola palabra
Tal vez un simple mensaje
Podría cambiar la aguja
De un corazón desvariado
Pero el cartero pasó
No dejó nada, no dijo nada
Y el mensaje no llegó
Nadie le escribe a Alice
Pero el cartero pasó
No dejó nada, no dijo nada
Y el mensaje no llegó
Nadie le escribe a Alice