A Bridge Too Many
its not my fault what you did with your life. its not my fault that your dreams died with addiction.
this was never about who was better than who, but i got out and you never changed. but fuck that town it gets the best of...
the young, hopeful, bright eyed, lonesome, daring, fearless, fucked up....
they aint going nowhere.
still begging for a chance but lacking motivation, still searching for a reason for being born.
Some would say the few, the proud, the worthless but this ones for the blind from broken homes
remember when remember when you said you did anything anything that fucking mattered.
Un Puente Demasiado Lejos
No es mi culpa lo que hiciste con tu vida. No es mi culpa que tus sueños murieran con la adicción.
Esto nunca se trató de quién era mejor que quién, pero yo salí y tú nunca cambiaste. Pero que se joda ese pueblo, saca lo peor de...
los jóvenes, esperanzados, de ojos brillantes, solitarios, atrevidos, sin miedo, jodidos...
Ellos no van a ninguna parte.
Todavía rogando por una oportunidad pero sin motivación, todavía buscando una razón para haber nacido.
Algunos dirían los pocos, los orgullosos, los inútiles pero esto es para los ciegos de hogares rotos
recuerda cuando recuerda cuando dijiste que harías cualquier cosa, cualquier cosa que malditamente importara.