Muyuuka
あさつゆゆれてらいらっくのはなにねむる
Asatsuyu yurete rairakkuno hanani nemuru
めのまえにはまぶしいかぜとあなた
Meno maeniwa mabushii kazeto anata
やさしくいざなうはるのとりのように
Yasashiku izanau haruno torino youni
ときにはおおしいかわのようにわたしをつつむ
Tokiniwa ooshii kawano youni watashiwo tsutsumu
ふたりをためすものがどれほどおおきなものでも
Futariwo tamesu monoga dorehodo ookina monodemo
えがおもなみだもぜんぶみとどけたい
Egaomo namidamo zenbu mitodoketai
わたしのねがいはあなた
Watashino negaiwa anata
ともしたしゅんかんきえることへのふあんはうまれる
Tomoshita shunkan kieru kotoeno fuanwa umareru
ひかりだけをずっととどめてはおけないのでも
Hikari dakewo zutto todometewa okenaino demo
わたしはゆれたりしないあらしにながされはしない
Watashiwa yuretari shinai arashini nagasarewa shinai
くるひもくるひもあなただけにいきて
Kuruhimo kuruhimo anata dakeni ikite
はるかときをわたる
Haruka tokiwo wataru
ふたりをためすものがどれほどおおきなものでも
Futariwo tamesu monoga dorehodo ookina monodemo
えがおもなみだもぜんぶみとどけたい
Egaomo namidamo zenbu mitodoketai
わたしのねがいはあなた
Watashino negaiwa anata
むゆうのながれにそいはるかときをわたる
Muyuu no nagareni soi haruka tokiwo wataru
Muyuuka
El rocío de la mañana cae, duermes en la cálida luz del sol
Frente a mí, el viento brillante eres tú
Invitas suavemente como el canto de un pájaro en primavera
A veces me envuelves como un río amplio
¿Cuántas cosas grandes hay que probar juntos?
Quiero ver tu sonrisa y tus lágrimas
Mi deseo eres tú
El momento que se enciende y desaparece, nace la ansiedad de las palabras
La luz no se detiene, pero siempre la persigo
No me dejaré arrastrar por la tormenta, no me dejaré llevar
Girando, girando, viviré solo para ti
Cruzando lejos en el tiempo
¿Cuántas cosas grandes hay que probar juntos?
Quiero ver tu sonrisa y tus lágrimas
Mi deseo eres tú
En la corriente de la inconstancia, cruzando lejos en el tiempo