Contradança

(1980)

- Menina, que dança é essa, quando começa não quer parar?
- Menina, que dança é essa, que tão depressa deu que falar?
- É a trança dos meus cabelos que o vento leva de lá pra cá!
- É a pança dos companheiros, me convidando pra namorar!

- Sou filha do meu destino e rodo feito pião.
- No bosque da minha rua eu brinco de solidão...
- Sou cega, santa e nua, meu corpo é procissão!

- Sou filha da vida alheia, não passo de anfitriã.
- Vestindo traje de ceia, diamante, talismã...
- De noite eu sou parceira, de dia eu sou irmã!

Contradicción

(1980)

Chica, ¿qué baile es ese, cuando empiezas, no quieres parar?
Señorita, ¿de qué es este baile que hizo tan rápido para hablar?
¡Es la trenza de mi cabello que el viento lleva de allí a aquí!
¡Es la barriga de los muchachos, invitándome a salir!

Soy la hija de mi destino y giro como un top
En el bosque de mi calle juego con la soledad
¡Soy ciego, santo y desnudo, mi cuerpo es procesión!

Soy la hija de la vida de otras personas. Sólo soy una anfitriona
Llevando traje de cena, diamantes, talismán
¡Por la noche soy socio, de día soy hermana!

Composição: José Jorge / Ruy Maurity