Traducción generada automáticamente
Contradança
Ruy Maurity
Contradicción
Contradança
(1980)
(1980)
Chica, ¿qué baile es ese, cuando empiezas, no quieres parar?
- Menina, que dança é essa, quando começa não quer parar?
Señorita, ¿de qué es este baile que hizo tan rápido para hablar?
- Menina, que dança é essa, que tão depressa deu que falar?
¡Es la trenza de mi cabello que el viento lleva de allí a aquí!
- É a trança dos meus cabelos que o vento leva de lá pra cá!
¡Es la barriga de los muchachos, invitándome a salir!
- É a pança dos companheiros, me convidando pra namorar!
Soy la hija de mi destino y giro como un top
- Sou filha do meu destino e rodo feito pião.
En el bosque de mi calle juego con la soledad
- No bosque da minha rua eu brinco de solidão...
¡Soy ciego, santo y desnudo, mi cuerpo es procesión!
- Sou cega, santa e nua, meu corpo é procissão!
Soy la hija de la vida de otras personas. Sólo soy una anfitriona
- Sou filha da vida alheia, não passo de anfitriã.
Llevando traje de cena, diamantes, talismán
- Vestindo traje de ceia, diamante, talismã...
¡Por la noche soy socio, de día soy hermana!
- De noite eu sou parceira, de dia eu sou irmã!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ruy Maurity e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: