Pele de Couro
(1974)
Mia amada pela frontera, pela frontera, pela frontera,
Mia amada pela frontera, la Puerta del Sol,
Mia amada es mi corazón
Montado num cavalo baio, meu menino pulando brejo e cobra
Chega em casa, não dá trabaio, deita fora espora, laço e bota
Capenga e banguelo, sol se põe sobre o seu cabelo louro
Sorriso de velho, catinga do mato, pele de couro,
Pele de couro.
Montado num cavalo baio, meu menino pulando brejo e cobra
Chega em casa, não dá trabaio, deita fora, espora lá se bota
Nosso pai morreu de véio, nossa mãe inventava cada caso
Lá no cemitério o chapéu é uma flor, mais um abraço,
Mais um abraço
Montado num cavalo baio, meu menino pulando brejo e cobra
Chega em casa, não dá trabaio, deita fora espora, laço e bota
Quando meu menino deita, me consola, pede benção, me aquece
Sua cor de maleita, seu corpo pelado, minha quermesse
Mia amada pela frontera, pela frontera,
Mia amada pela frontera
La Puerta del Sol, mia amada es mi corazón.
Pele de Cuero
(1974)
Mi amada por la frontera, por la frontera, por la frontera,
Mi amada por la frontera, la Puerta del Sol,
Mi amada es mi corazón
Montado en un caballo bayo, mi niño saltando pantano y culebra
Llega a casa, no da trabajo, tira fuera espuela, lazo y bota
Cojo y tuerto, el sol se pone sobre su cabello rubio
Sonrisa de viejo, olor a monte, piel de cuero,
Piel de cuero.
Montado en un caballo bayo, mi niño saltando pantano y culebra
Llega a casa, no da trabajo, tira fuera, espuela allá se bota
Nuestro padre murió de viejo, nuestra madre inventaba cada caso
Allá en el cementerio el sombrero es una flor, otro abrazo,
Otro abrazo
Montado en un caballo bayo, mi niño saltando pantano y culebra
Llega a casa, no da trabajo, tira fuera espuela, lazo y bota
Cuando mi niño se acuesta, me consuela, pide bendición, me calienta
Su color de malestar, su cuerpo desnudo, mi feria
Mi amada por la frontera, por la frontera,
Mi amada por la frontera
La Puerta del Sol, mi amada es mi corazón.
Escrita por: José Jorge / Ruy Maurity