Aussi pour toi
Si ton amour n´est plus avec toi et tu es seule fragilement
tu sais que ton fils ces choses encore ne sais pas
Toutes les matins tu le reveilles pour l´ecole tu lui donnes des conseils
tu l ´ammenes et puis a´ ton travail tu t´en va
combien des regrets pour une faute qui a coute´autant
pour toi qui regards tous ls hommes en tremblant
C´est aussi pour toi ( 2 fois )
je voudrais donner quelque chose que je n ´ai pas
C´est aussi pour toi ( 2 fois )
je voudrais mourir, mourir je ne sais pas et je reste la´
Pour toi qui rentre a´ la maison c´est le matin dans la rue personne
qui a froid et qui veut encore de toi
tu regards son visage endormi cet argent tu mets pres de lui
en donnant de l ´amour a´qui l´amour ne veut pas
Et connaitre la loi d´un monde qui es toujours comme ca
pour toi qui approche cet homme en tremblant
C´est aussi pour toi ( 2 fois )
je voudrais donner quelque chose que je n ´ai pas
C´est aussi pour toi ( 2 fois )
je voudrais mourir, mourir je ne sais pas et je reste la´
lui donner toutes me pensees€, je reste la´
pour lui dire ce que hier j´aurais donne´au vent pour joindre celle qui au vent aurait dit oui
También para ti
Si tu amor ya no está contigo y estás sola, frágilmente
sabes que tu hijo aún no entiende estas cosas
Cada mañana lo despiertas para la escuela, le das consejos
lo llevas y luego te vas a trabajar
cuántos arrepentimientos por un error que ha costado tanto
para ti, que miras a todos los hombres temblando
Es también para ti (2 veces)
quisiera dar algo que no tengo
Es también para ti (2 veces)
quisiera morir, morir no sé y me quedo aquí
Para ti que regresas a casa, es por la mañana en la calle nadie
que tiene frío y que aún te necesita
miras su rostro dormido, pones dinero cerca de él
dando amor a quien no lo quiere
Y conocer la ley de un mundo que siempre es así
para ti que te acercas a ese hombre temblando
Es también para ti (2 veces)
quisiera dar algo que no tengo
Es también para ti (2 veces)
quisiera morir, morir no sé y me quedo aquí
le doy todos mis pensamientos, me quedo aquí
para decirle lo que ayer habría dado al viento para unirme a aquella que al viento habría dicho que sí
Escrita por: Pier Luigi Giombini / Tom Mazzolini