Toki No Itazura
太陽と見まちがいた
taiyou to mimachigaita
まっすぐなその笑顔
massugu na sono egao
つなれて笑う僕がいるなんて
tsunarete warau boku ga iru nante
知らなかったな
shiranakatta na
はやりなスタル
hayari na sutaru
花は枯れる
hana wa kaneru
すべて終わってゆくのにな
subete owatte yuku no ni na
どうして逆らいたいのだろう
doushite sakaraitai no darou
果てる景色を愛したい
hateru keshiki wo aishitai
いたずらにからかわれたっていい
itazura ni karakawaretatte ii
僕を呼ぶ声が帰納性でも歌にするよ
boku wo yobu koe ga kinosei demo uta ni suru yo
この声が君に届けば抱き合えるさ
kono koe ga kimi ni todokeba dakiaeru sa
歌いたい限りのある時を
utaitai kagiri no aru toki wo
滅の寒さを君が包む優しく照らす
horobi no samusa wo kimi ga tsutsumu tayasuku terasu
僕はただその光を絶えさぬように
boku wa tada sono hikari wo tayasanu you ni
歌を歌えば君が笑う
uta wo utaeba kimi ga warau
君が笑えば僕は歌う
kimi ga waraeba boku wa utau
歌を歌えば君が笑う
uta wo utaeba kimi ga warau
君が笑えば僕は嬉しくて泣いた
kimi ga waraeba boku wa ureshikute naita
僕も終わり君も終わる
boku mo owari kimi mo owaru
そこに何も残らないとしても
soko ni nanimo nokoranai to shitemo
確かめ合えたんだ
tashikameaetan da
僕がいたこと君がいたこと
boku ga ita koto kimi ga ita koto
いたずらにからかわれたっていい
itazura ni karakawaretatte ii
僕を呼ぶ声が帰納性でも歌にするよ
boku wo yobu koe ga kinosei demo uta ni suru yo
この声が息をする理由ここにあるさ
kono koe ga iki wo suru riyuu koko ni aru sa
歌いたい限りのある時を
utaitai kagiri no aru toki wo
僕はやっと君と、出会えたから逃さないよ
boku wa yatto kimi to, deaeta kara nogasanai yo
僕は今この光を絶えさぬように
boku wa ima kono hikari wo tayasanu you ni
The Mischief of Time
I mistook you for the sun
That straight smile of yours
I never knew I’d be the one laughing along
I didn’t realize it
Trendy styles
Flowers wither away
Everything comes to an end, yet
Why do I want to resist it?
I want to love the fading scenery
Even if I’m teased playfully, that’s fine
The voice calling me, even if it’s just a pattern, I’ll turn it into a song
If this voice reaches you, we can embrace
As long as there’s time to sing
The cold of destruction, you wrap it up, gently shining
I just want to keep that light from fading
When I sing, you smile
When you smile, I sing
When I sing, you smile
When you smile, I’m so happy I cry
I’ll end, and you’ll end
Even if nothing remains there
We confirmed it together
That I existed, that you existed
Even if I’m teased playfully, that’s fine
The voice calling me, even if it’s just a pattern, I’ll turn it into a song
This voice is the reason I breathe, it’s right here
As long as there’s time to sing
I finally met you, so I won’t let go
I just want to keep this light from fading now.
Escrita por: Haruko Nagaya