395px

Asadoya Yunta

Ryuichi Sakamoto

Asadoya Yunta

Sa kimi we nonaka no ibara no hana ka (sa yui yui)
Kurete kaereba yarehoni hiki tomeru
(mata hari no chindara kanushama yo)

Sa ureshi hazukashi ukina o tatete (sa yui yui)
Nushi wa shirayuri yarehoni mama naranu
(mata hari no chindara kanshama yo)

Sa takusa toru nara izayoi tsukiyo (sa yui yui)
Futari de kigane mo yarehoni mizu irazu
(mata hari no chindara kanushama yo)

Sa somete agemasho konji no kosode (sa yui yui)
Kakete okureyo nasake no tasuki
(mata hari no chindara kanushama yo)

Asadoya Yunta

En medio de este campo de rosas espinosas (sí yui yui)
Si te vas, detente y tira de mí
(oh, maldita sea la vida)

Con una sonrisa feliz y avergonzada (sí yui yui)
El señor de los lirios no puede quedarse así
(oh, maldita sea la vida)

Si decides llevarlo, en una noche de luna llena (sí yui yui)
Los dos no pueden hacer nada más que estar juntos
(oh, maldita sea la vida)

Voy a teñirlo con este kimono de seda (sí yui yui)
Ponte este cordón de compasión más tarde
(oh, maldita sea la vida)

Escrita por: Katsu Hoshi