Asadoya Yunta
Sa kimi we nonaka no ibara no hana ka (sa yui yui)
Kurete kaereba yarehoni hiki tomeru
(mata hari no chindara kanushama yo)
Sa ureshi hazukashi ukina o tatete (sa yui yui)
Nushi wa shirayuri yarehoni mama naranu
(mata hari no chindara kanshama yo)
Sa takusa toru nara izayoi tsukiyo (sa yui yui)
Futari de kigane mo yarehoni mizu irazu
(mata hari no chindara kanushama yo)
Sa somete agemasho konji no kosode (sa yui yui)
Kakete okureyo nasake no tasuki
(mata hari no chindara kanushama yo)
Asadoya Yunta
O, jij die in de bossen van de doornbloem bent (o ja ja)
Als je terugkomt, laat me dan niet alleen
(weer die tak van de bloeiende boom)
O, blijdschap en verlegenheid, laat het maar komen (o ja ja)
De heer is als de witte lelie, laat het maar zijn zoals het is
(weer die tak van de bloeiende boom)
O, als we veel kunnen verzamelen, dan is het een mooie nacht (o ja ja)
Samen met jou, laten we het water niet vergeten
(weer die tak van de bloeiende boom)
O, laat me je geven, de koninklijke mouw (o ja ja)
Geef me de band van medemenselijkheid
(weer die tak van de bloeiende boom)