395px

Lebendig (deutsche Version)

Sa Ding Ding

Alive (Chinese version)

cóng qián dōng tiān lěng ya xià tiān yǔ ya shuǐ ya
qiū tiān yuǎn chù chuán lái nǐ shēng yīn nuǎn ya nuǎn ya
nǐ shuō nà shí wū hòu mian yǒu bái máng máng máng xuě ya
shān gǔ lǐ yǒu jīn huáng qí zi zài dà fēng lǐ piāo yáng

wǒ kàn jiàn shān yīng zài jì mò liǎng tiáo yú shàng fēi
liǎng tiáo yú ér chuān guò hǎi yí yàng xián de hé shuǐ
yí piàn hé shuǐ luò xià lái yù jiàn rén men pò suì
rén men zài háng zǒu shēn shàng luò mǎn shān yīng de huī

cóng qián dōng tiān lěng ya xià tiān yǔ ya shuǐ ya
qiū tiān yuǎn chù chuán lái nǐ shēng yīn nuǎn ya nuǎn ya
nǐ shuō nà shí wū hòu mian yǒu bái máng máng máng xuě ya
shān gǔ lǐ yǒu jīn huáng qí zi zài dà fēng lǐ piāo yáng

wǒ kàn jiàn shān yīng zài jì mò liǎng tiáo yú shàng fēi
liǎng tiáo yú ér chuān guò hǎi yí yàng xián de hé shuǐ
yí piàn hé shuǐ luò xià lái yù jiàn rén men pò suì
rén men zài háng zǒu shēn shàng luò mǎn shān yīng de huī

wǒ kàn jiàn shān yīng zài jì mò liǎng tiáo yú shàng fēi
liǎng tiáo yú ér chuān guò hǎi yí yàng xián de hé shuǐ
yí piàn hé shuǐ luò xià lái yù jiàn rén men pò suì
rén men zài háng zǒu shēn shàng luò mǎn shān yīng de huī

wǒ kàn jiàn shān yīng zài jì mò liǎng tiáo yú shàng fēi
liǎng tiáo yú ér chuān guò hǎi yí yàng xián de hé shuǐ
yí piàn hé shuǐ luò xià lái yù jiàn rén men pò suì
rén men zài háng zǒu shēn shàng luò mǎn shān yīng de huī

Lebendig (deutsche Version)

Früher war der Winter kalt, ja, der Sommer regnete, ja, Wasser, ja
Der Herbst kam von weit her, deine Stimme war warm, ja, warm, ja
Du sagtest, damals hinter dem Nebel gibt es weißen, dichten, dichten Schnee, ja
In den Bergen schwebt der goldene Falter im starken Wind

Ich sehe den Adler in der Stille, zwei Fische fliegen über dem Wasser
Zwei Fische schwimmen über das Meer, wie der frische Fluss
Ein Stück Wasser fällt herab, um Menschen zu treffen, die zerbrochen sind
Die Menschen gehen, und über ihnen liegt der Schatten des Adlers

Früher war der Winter kalt, ja, der Sommer regnete, ja, Wasser, ja
Der Herbst kam von weit her, deine Stimme war warm, ja, warm, ja
Du sagtest, damals hinter dem Nebel gibt es weißen, dichten, dichten Schnee, ja
In den Bergen schwebt der goldene Falter im starken Wind

Ich sehe den Adler in der Stille, zwei Fische fliegen über dem Wasser
Zwei Fische schwimmen über das Meer, wie der frische Fluss
Ein Stück Wasser fällt herab, um Menschen zu treffen, die zerbrochen sind
Die Menschen gehen, und über ihnen liegt der Schatten des Adlers

Ich sehe den Adler in der Stille, zwei Fische fliegen über dem Wasser
Zwei Fische schwimmen über das Meer, wie der frische Fluss
Ein Stück Wasser fällt herab, um Menschen zu treffen, die zerbrochen sind
Die Menschen gehen, und über ihnen liegt der Schatten des Adlers

Ich sehe den Adler in der Stille, zwei Fische fliegen über dem Wasser
Zwei Fische schwimmen über das Meer, wie der frische Fluss
Ein Stück Wasser fällt herab, um Menschen zu treffen, die zerbrochen sind
Die Menschen gehen, und über ihnen liegt der Schatten des Adlers

Escrita por: