Ah, meraka u veceri rane
Ah, meraka u veceri rane
sastala se druzba aksamlija
u sljiviku pod beharli granom
aj, rahatluku nigdje kraja nema
gdje Fazila mezetluke sprema
Od istaha i behar se kruni
u casice pune sljivovice
podvriskuju aksamlije rane
aj, dodj' Fazila, mladosti ti tvoje
natoci nam biser suze svoje
aj, bez sevdaha nema zivovanja
bez Fazile nema milovanja
Ah, vrienden in de vroege avond
Ah, vrienden in de vroege avond
verzamelde de groep van de avond
onder de pruimenboom met bloesem
ja, het genot kent geen einde
waar Fazila de lekkernijen bereidt
Van de oostelijke wind valt de bloesem
in volle glazen met pruimenbrandewijn
roepen de avondgenoten luid
ja, kom, Fazila, om jouw jeugd
schenk ons de parel van jouw tranen
ja, zonder liefde is er geen leven
zonder Fazila is er geen genegenheid