Bye Bye My Happy Days
あおいそらにしろいくも
aoi sora ni shiroi kumo
まるでクレヨンがみたい
marude kureyon ga mitai
紅茶に浸したトースト
koucha ni hitashita toosuto
なぜかしら映画みたいだわ
naze kashira eiga mitai da wa
恋は終わったばかりなのに
koi wa owatta bakari na noni
結構うまく過ごせてる
kekkou umaku sugoseteru
ようこそロンサムアゲイン バイバイ マイハッピーデイズ
youkoso lonesome again bye bye my happy days
思い出にまだできないけど
omoide ni mada dekinai kedo
涙さえ知ってよかった
namida sae shitte yokatta
そう言える私になりたい
sou ieru watashi ni naritai
あの日さよならも言えず
ano hi sayonara mo iezu
一人電車で帰った
hitori densha de kaetta
明かりもつけず泣いたけど
akari mo tsukezu naita kedo
夜中には冷蔵庫開けた
yonaka ni wa reizouko aketa
古い友達に電話して
furui tomodachi ni denwa shite
夜明けまでしゃべり続けた
yoake made shaberitsuzuketa
不思議ね こんなに笑えるなんて
fushigi ne konna ni waraeru nante
おかしくて涙がでそうよ
okashikute namida ga desou yo
あなただけ見ていた日々が
anata dake miteita hibi ga
少し遠くなるみたい
sukoshi dake tooku naru mitai
二度とあなたに会えないこと
nidoto anata ni aenai koto
本当は死ぬほど苦しい
hontou wa shinu hodo kurushii
ようこそロンサムアゲイン バイバイ マイハッピーデイズ
youkoso lonesome again bye bye my happy days
思い出にまだできないけど
omoide ni mada dekinai kedo
ありがとう あなたに会えて
arigatou anata ni aete
そういつか手紙を書きたい
sou itsuka tegami o kakitai
Adiós Mis Días Felices
Cielo azul con nubes blancas
Como si fuera un crayón
Tostadas empapadas en té
Por alguna razón se siente como una película
Apenas terminó el amor
Pero logramos llevarlo bien
Bienvenido a la soledad de nuevo, adiós mis días felices
Aún no puedo convertirlo en recuerdos
Pero al menos aprendí a llorar
Quiero convertirme en alguien que pueda decir eso
Ese día no pude decir adiós
Regresé solo en el tren
Lloré en la oscuridad
Pero a medianoche abrí el refrigerador
Llamé a viejos amigos
Y hablamos hasta el amanecer
Es extraño, ¿verdad? Poder reír tanto
Es tan absurdo que casi lloro
Los días en los que solo te veía
Parecen alejarse un poco
No poder volver a verte
Realmente duele como la muerte
Bienvenido a la soledad de nuevo, adiós mis días felices
Aún no puedo convertirlo en recuerdos
Gracias por haberte conocido
Algún día quiero escribirte una carta