Transliteración y traducción generadas automáticamente
Bye Bye My Happy Days
Sachiko Kumagai (熊谷幸子)
Adiós Mis Días Felices
Bye Bye My Happy Days
Cielo azul con nubes blancas
あおいそらにしろいくも
aoi sora ni shiroi kumo
Como si fuera un crayón
まるでクレヨンがみたい
marude kureyon ga mitai
Tostadas empapadas en té
紅茶に浸したトースト
koucha ni hitashita toosuto
Por alguna razón se siente como una película
なぜかしら映画みたいだわ
naze kashira eiga mitai da wa
Apenas terminó el amor
恋は終わったばかりなのに
koi wa owatta bakari na noni
Pero logramos llevarlo bien
結構うまく過ごせてる
kekkou umaku sugoseteru
Bienvenido a la soledad de nuevo, adiós mis días felices
ようこそロンサムアゲイン バイバイ マイハッピーデイズ
youkoso lonesome again bye bye my happy days
Aún no puedo convertirlo en recuerdos
思い出にまだできないけど
omoide ni mada dekinai kedo
Pero al menos aprendí a llorar
涙さえ知ってよかった
namida sae shitte yokatta
Quiero convertirme en alguien que pueda decir eso
そう言える私になりたい
sou ieru watashi ni naritai
Ese día no pude decir adiós
あの日さよならも言えず
ano hi sayonara mo iezu
Regresé solo en el tren
一人電車で帰った
hitori densha de kaetta
Lloré en la oscuridad
明かりもつけず泣いたけど
akari mo tsukezu naita kedo
Pero a medianoche abrí el refrigerador
夜中には冷蔵庫開けた
yonaka ni wa reizouko aketa
Llamé a viejos amigos
古い友達に電話して
furui tomodachi ni denwa shite
Y hablamos hasta el amanecer
夜明けまでしゃべり続けた
yoake made shaberitsuzuketa
Es extraño, ¿verdad? Poder reír tanto
不思議ね こんなに笑えるなんて
fushigi ne konna ni waraeru nante
Es tan absurdo que casi lloro
おかしくて涙がでそうよ
okashikute namida ga desou yo
Los días en los que solo te veía
あなただけ見ていた日々が
anata dake miteita hibi ga
Parecen alejarse un poco
少し遠くなるみたい
sukoshi dake tooku naru mitai
No poder volver a verte
二度とあなたに会えないこと
nidoto anata ni aenai koto
Realmente duele como la muerte
本当は死ぬほど苦しい
hontou wa shinu hodo kurushii
Bienvenido a la soledad de nuevo, adiós mis días felices
ようこそロンサムアゲイン バイバイ マイハッピーデイズ
youkoso lonesome again bye bye my happy days
Aún no puedo convertirlo en recuerdos
思い出にまだできないけど
omoide ni mada dekinai kedo
Gracias por haberte conocido
ありがとう あなたに会えて
arigatou anata ni aete
Algún día quiero escribirte una carta
そういつか手紙を書きたい
sou itsuka tegami o kakitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sachiko Kumagai (熊谷幸子) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: