395px

Oráculo

Sacred Blood

Oracle

Through the mist of time, when legend became myth
On the sacred mountain, the oracle awaits
Since the age of heroes prophecies to spread
Kings to save their kingdoms
Heroes to fulfill their fate

Among the shadows, the priestess breathing python's breath
Speaks the mystic oath behind the pure white veils
Spoken riddles, words without sense
Suddenly become a searching quest

Spartan messengers the oracle approach
Through misthroughted plains
They invoke their gods
Their advice to take through divinations words
How to rule their fate by the will of gods

Pythia (Apollo's seer):
- O ye men who dwell in the streets
of broad Lacedaemon!
Either your glorious town shall be sacked
by the children of Perseus
Or in exchange, must all through
the whole Laconian country
Mourn for the loss of a king
descendant of great Heracles,
He cannot be withstood by
the courage of bulls nor of lions
Strive as they may, he is mighty as Jove;
there is naught that shall stay him
Till he have got for his prey your king
or your glorious city..."

This is the riddle given to Spartan messengers
Sorrow fills their heart for what they fate demands
That the King must be sacrificed and so salvation comes
Their eyes full of despair for what dark omen given
Such a heavy price on altar's victory

Oráculo

A través de la niebla del tiempo, cuando la leyenda se convirtió en mito
En la montaña sagrada, el oráculo espera
Desde la era de los héroes, profecías que se propagan
Reyes para salvar sus reinos
Héroes para cumplir su destino

Entre las sombras, la sacerdotisa respirando el aliento de la pitón
Pronuncia el juramento místico detrás de los velos blancos puros
Enigmas hablados, palabras sin sentido
De repente se convierten en una búsqueda

Los mensajeros espartanos se acercan al oráculo
A través de llanuras malinterpretadas
Invocan a sus dioses
Su consejo a seguir a través de palabras de adivinación
Cómo gobernar su destino por la voluntad de los dioses

Pitia (la vidente de Apolo):
- Oh vosotros, hombres que habitáis en las calles
de la amplia Lacedemonia!
O vuestra gloriosa ciudad será saqueada
por los hijos de Perseo
O a cambio, todos a través
de todo el país Laconio
Llorarán por la pérdida de un rey
descendiente del gran Heracles,
No puede ser resistido por
el coraje de toros ni de leones
Luchen como puedan, él es poderoso como Júpiter;
no hay nada que lo detenga
Hasta que haya obtenido como presa a vuestro rey
o a vuestra gloriosa ciudad..."

Este es el enigma dado a los mensajeros espartanos
La tristeza llena sus corazones por lo que su destino demanda
Que el Rey debe ser sacrificado y así llega la salvación
Sus ojos llenos de desesperación por el oscuro presagio dado
Un precio tan alto en la victoria del altar

Escrita por: