Ghofl (feat. Sogand)
نمیبینیم با شوقِ قدیمام
namibinim ba shogh-e ghadimam
دیگه دلم گرم نیست به دور و وریام
dige delam garm nist be dor o varyam
نه جمع رفیقا؛ نه حور و پریا
na jam-e rafiqa; na hur o pariya
تا خرخره میخورم تو جمع غریبهها
ta khar khare mi khoram tu jam-e gharibaha
مگه دیده بودی تو اینو از من؟
mage dide budi tu ino az man
که اعتماد توم نی قد یه ارزن
ke e'temad tum ni ghad ye arzan
آدما یاد دادن شبیه مرزن
adamā yad dadan shabih marzan
باس رد شی ازشون تا برسی مقصد
bas rad shi azashun ta beresi maqsad
جالبه مشتی این وقته سال
jale be moshti in vaghte sal
که آفت زده به این کشت زار
ke āft zade be in kesht zār
تو چرخ قراضه این اقتصاد
tu charkh-e ghorazeh in eqtesād
اینا میگردن هنوز پی خشتِ صاف
ina migardan hanuz pi khesht-e sāf
عجیبه نصف ما
ajibe nesf-e mā
زندگی میکنن تو قصهها
zendegi mikonan tu ghesseha
نصف دیگمون به فکر راهن
nesf digemun be fikr-e rāhan
یه وقتام تهمت و افطرا
ye vaghtam tohmate o iftara
ما چی کم داشتیم که اونا داشتن؟
mā chi kam dashtim ke una dashtan
هی درو میکردن و نمیکاشتن
hey daru mikardan o namikāshtan
گفتن: خداشون شاکیه کلا
goftan: khodāshun shākie kola
و سهمی برا باقی نمیذاشتن
o sahmi bara baqi namizāshtan
من دلخور از توی پرت
man delkhor az tui part
تو کلافه از منه سخت
tu kalāfe az mane sakht
با این حال هنوز خونهام دلاست
ba in hal hanuz khuneham delāst
با روحی که تو کردی پر زخم
ba ruhi ke tu kardi por zakhm
لا این همه لاشخورو ناتوها
lā in hame lashkhoro nātoha
ببین نه من بد بودم و نه توا
babin na man bad budam o na toā
اما کشتی منم و تویی ناخدا
amma kashti manam o tuyi nākhodā
بو غرق شدن میادش با شما
bu ghorq shodan miyādesh ba shoma
حاجی دیدن سختی منظره بود
hāji didan sakhti manzare bud
وقتی پشت حصارها و پنجره بود
vaqti posht-e hisarha o panjere bud
من ترسیدم از خداتون
man tarsidam az khodātun
فقط دستش زمان یه اسلحه بود
faqat dastash zaman ye aslehe bud
سر نزنید بهم قفلم
sar nazanid beham qaflam
تو خودم من این مارو توی حفرهاش میکنم
tu khodam man in māro tuye hafrahāsh mikonam
من به جمع توها یاد میدم
man be jam-e tuha yad midam
من کوهم که تو رو محکم میکنم
man kuham ke to ro mohkām mikonam
اینجا قلم هر کی دست گرفت
inja qalam har ki dast gereft
ارث پدرشو از ماها پس گرفت
ersh-e pedarsho az māhā pas gereft
یه نقش چرک بود با ژست فیک
ye naqsh-e cherk bud ba jest-e fik
مگه سکس میده آخه به یه جنده کیف؟
mage sex mide akhe be ye jande kif
صبر داشته باش
sabr dashté bash
یکم دیگه میشیم خلاص
yekam dige mishim kholās
صبر داشته باش
sabr dashté bash
که این نقاب
ke in neqāb
که این لباس
ke in lebas
قواره نیست
qāvare nist
به جسم ما
be jism-e mā
صبر داشته باش
sabr dashté bash
من اون پرندهام که آزاد
man un parandeham ke āzād
بهش هر روز رسوندین آزار
behash har ruz resundin āzār
تهش فروختینش تو بازار
tehash forukhtinash tu bāzār
چون عقاب بود لای غازا
chon ughāb bud lāy-e ghāzā
هع
ha
مگه نگفتی لامصب
mage nagofti lāmṣab
که بد یا خوب تا تهش باهات هستم؟
ke bad ya khub ta tahash bahat hastam
مگه نگفتی آخر سر
mage nagofti ākhare sar
یه نرگس میزادش ما از من
ye narges mizādash mā az man
که وزیرم کشته شاه از قبل
ke vazirām kushté shāh az ghabl
تو بود و نبودش بازندم
tu bud o nabudash bāzandam
من مسیرت نیستم آیندم
man masirāt nistam āyandam
معلق تو تور بافندم
mo'allaq tu tor bāfandam
یه طعمه چرب
ye ta'me charb
خود شیفتگی؛ شعله جنگ
khod shiftagi; shole jang
بازی با عاطفه؛ قدرته خلق
bāzi ba 'ātefe; qadrate khalaq
چی موند از بشر جز لکهی ننگ؟
chi mund az bashar joz lakeh-ye nang
لا تاریخ و قرن؟
lā tārix o qarn
فرای آرزوهام
farāy ārezuhām
اونور دغدغه زخمه رو پام
unvar daghdaghe zakhme ro pām
اونور سنگینی قلب و نگام
unvar sangini ghalb o negām
باز گم میشم من یه جا لای اونا
bāz gom misham man ye jā lāy-e una
هه هه
he he
هنوزم گیرِ یه مهر
hanuzam gir-e ye mehr
گرمی تیر توی سینهی دی
garmi tir tuye sine-ye di
رشد جوونه از تپهی گل
roshd javune az tape-ye gol
بذر فروتنی؛ بینشِ خیر
bazr-e forutani; binesh-e khayr
آرمان شهر من کوش؟
ārmān shahr man kush
که من باز توش بشم مدهوش
ke man bāz toosh besham madhoosh
کدوم ذرهست بام هم جوش؟
kodom zarrehst bām ham josh
رو کدوم حس باشه سرپوش؟
ro kodom hess bāshe sarpush
ای سگ توش
ey sag toosh
که وضع یه جوره
ke vaz' ye jore
کافیه انگار بسشونه
kāfie engār baseshune
به نتیجه رسیدن حقشونه
be natije residan haqeshune
حق نمیدن بهت از شرمشونه
haq namidān behat az sharmeshune
من نصیحت نیستم دردم داداش
man nasihat nistam dardam dāsh
یه وظیفهست توم تو جنگم باهاش
ye vazifeh-st tum tu jangam bāhash
شاید درست، شاید غلط
shayad dorost, shayad ghalat
بخشیدم هرچی قلبم جا داشت
bakhshidam har chi ghalbam jā dasht
که کل اشکهارو گریه کرد
ke kol ashkehāro gerye kard
اون چشمی که دیدش رو هدیه کرد
un cheshmi ke didash ro hadiye kard
به بیچشم و رویی مثل تو
be bicheshm o ru'i mesle to
به بیچشم و رویی مثل من
be bicheshm o ru'i mesle man
صبر داشته باش
sabr dashté bash
یکم دیگه میشیم خلاص
yekam dige mishim kholās
صبر داشته باش
sabr dashté bash
که این نقاب
ke in neqāb
که این لباس
ke in lebas
قواره نیست
qāvare nist
به جسم ما
be jism-e mā
صبر داشته باش
sabr dashté bash
Ghofl (feat. Sogand)
Wir sehen nicht mehr mit der alten Freude
Mein Herz ist nicht mehr warm für die Leute um mich herum
Weder die Clique noch die Feen und Elfen
Ich stopfe mich voll in der Gesellschaft von Fremden
Hast du das je von mir gesehen?
Dass mein Vertrauen nicht mal so viel wert ist wie ein Korn?
Die Menschen haben mir beigebracht, wie man wie ein Grenzgänger ist
Man muss an ihnen vorbeikommen, um ans Ziel zu gelangen
Es ist interessant, dass es zu dieser Jahreszeit
Die Ernte von dieser verwüsteten Fläche betroffen hat
In diesem alten Wirtschaftskreislauf
Suchen sie immer noch nach dem perfekten Ziegel
Es ist seltsam, dass die Hälfte von uns
In Geschichten lebt
Die andere Hälfte denkt an den Weg
Manchmal auch an Verleumdung und Lügen
Was hatten wir, was sie nicht hatten?
Sie haben immer wieder geerntet, aber nicht gesät
Sie sagten: Ihr Gott ist sowieso unzufrieden
Und sie ließen nichts für die anderen übrig
Ich bin enttäuscht von dir, der du weit weg bist
Du bist genervt von mir, der ich hart bin
Trotzdem sind meine Häuser noch voller Herzen
Mit der Seele, die du voller Wunden gemacht hast
Unter all diesen Schmarotzern und Narren
Sieh, ich war nicht schlecht und du auch nicht
Aber du hast mein Schiff und bist der Kapitän
Der Geruch des Untergangs kommt mit euch
Bruder, das harte Bild war
Als ich hinter Zäunen und Fenstern war
Ich hatte Angst vor eurem Gott
Seine Hand war nur eine Waffe der Zeit
Komm nicht zu mir, ich bin verschlossen
In mir mache ich diese Schlange in ihren Löchern
Ich bringe dir bei, in deiner Gruppe zu sein
Ich bin der Berg, der dich stark macht
Hier hat jeder, der den Stift in die Hand nimmt
Das Erbe seines Vaters von uns zurückgeholt
Es war eine schmutzige Rolle mit einer falschen Pose
Gibt es wirklich einen Spaß für eine Hure?
Hab Geduld
Bald sind wir frei
Hab Geduld
Denn diese Maske
Diese Kleidung
Passt nicht
Zu unserem Körper
Hab Geduld
Ich bin der Vogel, der frei ist
Jeden Tag hast du ihm Leid zugefügt
Am Ende hast du ihn auf dem Markt verkauft
Weil er ein Adler unter den Gänsen war
Ha
Hast du nicht gesagt, verdammtes Ding
Dass ich bis zum Ende bei dir bin, egal ob gut oder schlecht?
Hast du nicht gesagt, am Ende
Wird eine Narzisse aus mir geboren?
Der Minister hat den König vorher getötet
Du warst und warst nicht, ich war der Verlierer
Ich bin nicht dein Weg, ich bin dein Kompass
Ich hänge in deinem Netz
Ein fetter Köder
Selbstverliebtheit; Flamme des Krieges
Spielen mit Emotionen; die Kraft der Schöpfung
Was bleibt von der Menschheit außer einem Fleck der Schande?
In der Geschichte und im Jahrhundert?
Jenseits meiner Träume
Dort ist die Sorge um die Wunde an meinem Fuß
Dort das Gewicht meines Herzens und meiner Augen
Ich verliere mich wieder irgendwo unter ihnen
Ha ha
Ich bin immer noch gefangen in einem Stempel
Die Wärme des Pfeils in meiner Brust
Das Wachstum der Knospe auf dem Hügel der Blume
Der Samen der Demut; die Einsicht des Guten
Wo ist meine Utopie?
Wo ich wieder berauscht werde
Welches Teil ist mit mir verbunden?
Auf welchem Gefühl sollte es einen Deckel haben?
Du Hund darin
Die Situation ist seltsam
Es scheint, als wäre es genug
Das Ergebnis ist ihr Recht
Sie geben dir kein Recht aus Scham
Ich bin kein Ratgeber, ich habe Schmerzen, Bruder
Es ist eine Pflicht in dir, ich kämpfe damit
Vielleicht richtig, vielleicht falsch
Ich habe alles vergeben, was mein Herz ertragen konnte
Das hat all die Tränen geweint
Das Auge, das es sah, hat es geschenkt
An die Augenlosen und Gesichtslose wie dich
An die Augenlosen und Gesichtslose wie mich
Hab Geduld
Bald sind wir frei
Hab Geduld
Denn diese Maske
Diese Kleidung
Passt nicht
Zu unserem Körper
Hab Geduld