395px

Duet, alsjeblieft

Saiki Kusuo no Psi-Nan

Duet Shitekudasai

なあ似たものどうしの方がカップルにはマジ最高じゃん
naa nita mono doushi no hou ga kappuru ni wa maji saikou jan?
(舞ったな)
(maitta na)
いいじゃん
ii jan
(遠慮して起きたい)
(enryo shite okitai)
よう理解できるよ能力ガチンコ一緒に歌おうよ
you rikai dekiru yo nouryoku gachinko issho ni utaou yo!

お待たせ
omatase
(オフとは言わない)
(offu to wa iwanai)
そうねギャルのあの子も素敵だけど
sou ne gyaru no ano ko mo suteki dakedo
正しいな女の子選ぶはず
seijun na onnanoko erabu hazu
完璧なのごめんね
kanpeki na no gomen ne

due duetしたい (斉木楠雄)
due duet shitai (saiki kusuo)
私とduetしてください
watashi to duet shite kudasai
(やむを得ない)
(yamu wo enai)
まだ
mada
(勝手に歌っててもらおう)
(katte ni utattete moraou)
返さない
kaesanai
(僕の超能力で)
(boku no chounouryoku de)
ダメ
dame
(理想を現聴に)
(risou wo genchou ni)
ねえおら
nee ora
(人は時に聞きたいように聞くものだから)
(hito wa toki ni kikitai you ni kiku mono dakara)

ありがとう最初で最後の恋か
arigatou saisho de saigo no koi ka
君に(すべて)返す贈る
kimi ni (subete) kaesu okuru
飛びなさい(旅立とう)最果ての湖へ
tobinasai (tabidatou) saihate no mizuumi e
翼(両手)広げエンドレスソング
tsubasa (ryoute) hiroge endoresu songu

えなんだか変だなちょっと二人の未来が見えないよ
e nandaka hen da na chotto futari no mirai ga mienai yo
(申し訳ない)
(moushiwake nai)
変じゃん
hen jan
(気づかれたか)
(kizukareta ka)
おいマインドコントロールしてくれちゃったりとかしてないだろうな
oi maindo kontorooru shite kurechattari to ka shitenai darou na

好きです
suki desu
(心の声だ)
(kokoro no koe da)
素直に言えばきっとわかり合える
sunao ni ieba kitto wakariaeru
嬉しいはずだわその人も
ureshii hazu da wa sono hito mo
カップルになりたいな
kappuru ni naritai na

due duetしてる (斉木楠雄)
due duet shiteru (saiki kusuo)
一緒にduetしてください
isshou duet shite kudasai
(どうか別の相手と)
(douka betsu no aite to)
くす
kusu
(この声が僕のイメージか)
(kono koe ga boku no imeeji ka)
いい声
ii koe
(素晴らしい)
(subarashii)
うふ
ufu
(そこは嬉しいが)
(soko wa ureshii ga)
(やはり思い込みの力というのはすごいものだな)
(yahari omoikomi no chikara to iu no wa sugoi mono da na)

美しい憧れやその夢は
utsukushii akogare ya sono yume wa
君の(君の)ために取っておいて
kimi no (kimi no) tame ni totte oite
いつの日か(最後の)巡り会う本物の
itsu no hi ka (saigo no) meguriau honmono no
未来(恋よ)までのエンドレスソング
mirai (koi yo) made no endoresu songu

一人じゃ生きてはいけない生き物
hitori ja ikite wa ikenai ikimono
みんなひとつは能力を持ってる
minna hitotsu wa nouryoku wo motteru
声を合わせましょう
koe wo awasemashou

美しい憧れやその夢は
utsukushii akogare ya sono yume wa
君の(君の)ために取っておいて
kimi no (kimi no) tame ni totte oite
いつの日か(最後の)巡り会う本物の
itsu no hi ka (saigo no) meguriau honmono no
未来(恋よ)までのエンドレスソング
mirai (koi yo) made no endoresu songu

(やれやれ今日も始まった)
(yare yare kyou mo hajimatta)
(毎日の日常のトラブルやあれこれ)
(mainichi no nichijou no toraburu ya arekore)
(自分で乗り越えなければならないものだってあるが)
(jibun de norikoenakereba naranai mono da tte aru ga)
(もしもそれでもどうしようもない時には)
(moshimo sore demo dou shiyou mo nai toki ni wa)
(さりげなく僕が君たちを守っていてあげよう)
(sarigenaku boku ga kimitachi wo mamotte ite ageyou)

(だが消して気づかれないように)
(daga keshite kizukarenai you ni)

(まだ終わらない)
(mada owaranai)
(まさか、本当にエンドレス?)
(masaka, hontou ni endoresu?)

Duet, alsjeblieft

Hé, mensen zoals wij zijn echt het beste stel
(We hebben gedanst)
Dat is goed
(Ik wil me niet inhouden)
Ik begrijp het, laten we samen echt zingen

Bedankt voor het wachten
(Ik zeg niet dat ik het uitzet)
Ja, dat meisje is ook leuk, maar
Je moet de juiste meid kiezen
Sorry, ik ben perfect

Ik wil duet doen (Saiki Kusuo)
Zou je met me willen duet doen?
(Het is onvermijdelijk)
Nog niet
(Laat ze maar gewoon zingen)
Ik geef het niet terug
(Met mijn superkracht)
Nee
(De ideale werkelijkheid)
Hé, luister
(Mensen horen soms wat ze willen horen)

Dank je, is dit de eerste en laatste liefde?
Ik geef je alles terug, als een cadeau
Vlieg weg (laten we op reis gaan) naar het verre meer
Vleugels (twee handen) wijd open, eindeloze song

Hé, het voelt een beetje vreemd, ik zie onze toekomst niet
(Het spijt me)
Het is raar
(Heb je het door?)
Hé, je hebt me toch niet onder controle gebracht of zo?

Ik hou van je
(Het is mijn innerlijke stem)
Als ik het gewoon zeg, begrijpen we elkaar vast
Dat zou je blij maken, die persoon ook
Ik wil een stel worden

We zijn aan het duet doen (Saiki Kusuo)
Zou je alsjeblieft met me willen duet doen?
(Graag met iemand anders)
Hé
(Is deze stem mijn imago?)
Mooi geluid
(Wonderbaarlijk)
Oh
(Dat is fijn, maar)
(De kracht van verbeelding is echt iets bijzonders)

Mooie dromen en verlangens
Bewaar ik voor jou (voor jou)
Op een dag (de laatste) ontmoeten we de echte
Toekomst (liefde) in een eindeloze song

Je kunt niet alleen leven, dat is niet mogelijk
Iedereen heeft wel een gave
Laten we onze stemmen samenvoegen

Mooie dromen en verlangens
Bewaar ik voor jou (voor jou)
Op een dag (de laatste) ontmoeten we de echte
Toekomst (liefde) in een eindeloze song

(Oh jee, het is weer begonnen)
(Elke dag weer problemen en zo)
(Soms moet je het zelf overwinnen)
(Als het echt niet meer kan)
(Vergeet niet, ik zal jullie beschermen)

(Maar zonder dat je het merkt)

(Het is nog niet voorbij)
(Serieus, is het echt eindeloos?)

Escrita por: