Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 17.414

Duet Shitekudasai

Saiki Kusuo no Psi-Nan

Letra

Significado

Dueto Conmigo

Duet Shitekudasai

¡Oye! ¿No crees que las aves de las mismas plumas son las mejores parejas?
なあ似たものどうしの方がカップルにはマジ最高じゃん
naa nita mono doushi no hou ga kappuru ni wa maji saikou jan?

(Lo siento)
(舞ったな)
(maitta na)

¿Ah?
いいじゃん
ii jan

(Tendré que pasar)
(遠慮して起きたい)
(enryo shite okitai)

Aquellos con poderes que entienden lo que quiero decir, ¡cantemos juntos!
よう理解できるよ能力ガチンコ一緒に歌おうよ
you rikai dekiru yo nouryoku gachinko issho ni utaou yo!

Espera
お待たせ
omatase

(No estoy diciendo ofu)
(オフとは言わない)
(offu to wa iwanai)

Sí, esa chica también es maravillosa por sí misma
そうねギャルのあの子も素敵だけど
sou ne gyaru no ano ko mo suteki dakedo

Pero definitivamente elegirás a una chica inocente
正しいな女の子選ぶはず
seijun na onnanoko erabu hazu

Perdón por tan perfecta
完璧なのごめんね
kanpeki na no gomen ne

¡Hey due dueto! (Saiki Kusuo)
due duetしたい (斉木楠雄)
due duet shitai (saiki kusuo)

¡Dueto conmigo, por favor!
私とduetしてください
watashi to duet shite kudasai

(Tendré que hacerlo)
(やむを得ない)
(yamu wo enai)

Si hazlo
まだ
mada

¡Mejor!, canten solas
(勝手に歌っててもらおう)
(katte ni utattete moraou)

¡No!
返さない
kaesanai

(Con mis poderes)
(僕の超能力で)
(boku no chounouryoku de)

¿Si?
ダメ
dame

(Le daré una alucinación auditiva)
(理想を現聴に)
(risou wo genchou ni)

¿Ah? ¡SI!
ねえおら
nee ora

(Después de todo, a las personas realmente les gusta escuchar lo que quieren escuchar)
(人は時に聞きたいように聞くものだから)
(hito wa toki ni kikitai you ni kiku mono dakara)

Gracias por ser mi primer y último amor
ありがとう最初で最後の恋か
arigatou saisho de saigo no koi ka

A ti, volveré, o más bien, te daré (todo)
君に(すべて)返す贈る
kimi ni (subete) kaesu okuru

Volemos (viajemos) hasta el final
飛びなさい(旅立とう)最果ての湖へ
tobinasai (tabidatou) saihate no mizuumi e

Vamos a extender (nuestras manos) nuestras alas para esta canción sin final
翼(両手)広げエンドレスソング
tsubasa (ryoute) hiroge endoresu songu

Eh, eso es muy raro! ¡No puedo mirar nuestro futuro juntos!
えなんだか変だなちょっと二人の未来が見えないよ
e nandaka hen da na chotto futari no mirai ga mienai yo

(Mis disculpas)
(申し訳ない)
(moushiwake nai)

¿No es extraño?
変じゃん
hen jan

(Se dio cuenta)
(気づかれたか)
(kizukareta ka)

Oye, será mejor que no hayas sacado ninguno de esos trucos de control mental
おいマインドコントロールしてくれちゃったりとかしてないだろうな
oi maindo kontorooru shite kurechattari to ka shitenai darou na

Te quiero
好きです
suki desu

(Su voz interior)
(心の声だ)
(kokoro no koe da)

Si lo digo honestamente, creo que lo entenderás
素直に言えばきっとわかり合える
sunao ni ieba kitto wakariaeru

Seré feliz, y tú también lo serás
嬉しいはずだわその人も
ureshii hazu da wa sono hito mo

¡Quiero que seamos una pareja!
カップルになりたいな
kappuru ni naritai na

¡Oye, vamos a hacer un dueto! (¡Saiki Kusuo!)
due duetしてる (斉木楠雄)
due duet shiteru (saiki kusuo)

¡Ten un dueto de por vida conmigo!
一緒にduetしてください
isshou duet shite kudasai

(Por favor, hazlo con otra persona)
(どうか別の相手と)
(douka betsu no aite to)

¿Eh?
くす
kusu

(¿Esta es mi voz para ustedes?)
(この声が僕のイメージか)
(kono koe ga boku no imeeji ka)

¡Linda voz!
いい声
ii koe

(¡Genial!)
(素晴らしい)
(subarashii)

Ofu
うふ
ufu

(¡En realidad me hace feliz!)
(そこは嬉しいが)
(soko wa ureshii ga)

(El poder de la mente es realmente una cosa increíble)
(やはり思い込みの力というのはすごいものだな)
(yahari omoikomi no chikara to iu no wa sugoi mono da na)

Ese hermoso sueño que ambos anhelamos
美しい憧れやその夢は
utsukushii akogare ya sono yume wa

Por tu bien (por ti), lo agarraré en mis manos
君の(君の)ために取っておいて
kimi no (kimi no) tame ni totte oite

Algún día nos encontraremos (por fin)
いつの日か(最後の)巡り会う本物の
itsu no hi ka (saigo no) meguriau honmono no

Y caminaremos hacia nuestro verdadero futuro (nuestro amor), para esta canción sin final
未来(恋よ)までのエンドレスソング
mirai (koi yo) made no endoresu songu

Seres vivos que no pueden vivir solos
一人じゃ生きてはいけない生き物
hitori ja ikite wa ikenai ikimono

Cada uno tiene su propio poder especial
みんなひとつは能力を持ってる
minna hitotsu wa nouryoku wo motteru

¡Alcemos nuestras voces juntos!
声を合わせましょう
koe wo awasemashou

Ese hermoso sueño que ambos anhelamos
美しい憧れやその夢は
utsukushii akogare ya sono yume wa

Por tu bien (por ti), lo agarraré en mis manos
君の(君の)ために取っておいて
kimi no (kimi no) tame ni totte oite

Algún día nos encontraremos (por fin)
いつの日か(最後の)巡り会う本物の
itsu no hi ka (saigo no) meguriau honmono no

Y caminaremos hacia nuestro verdadero futuro (nuestro amor), para esta canción sin final
未来(恋よ)までのエンドレスソング
mirai (koi yo) made no endoresu songu

Dios mío. Comienza otro día más
(やれやれ今日も始まった)
(yare yare kyou mo hajimatta)

Tengo todos los días problemas
(毎日の日常のトラブルやあれこれ)
(mainichi no nichijou no toraburu ya arekore)

Algunas cosas tienen que ser superadas
(自分で乗り越えなければならないものだってあるが)
(jibun de norikoenakereba naranai mono da tte aru ga)

Si no puedes hacer eso
(もしもそれでもどうしようもない時には)
(moshimo sore demo dou shiyou mo nai toki ni wa)

Te protegeré casualmente
(さりげなく僕が君たちを守っていてあげよう)
(sarigenaku boku ga kimitachi wo mamotte ite ageyou)

Pero ten cuidado de no lastimarte
(だが消して気づかれないように)
(daga keshite kizukarenai you ni)

¿Aún no termina?
(まだ終わらない)
(mada owaranai)

De verdad, que está canción es interminable
(まさか、本当にエンドレス?)
(masaka, hontou ni endoresu?)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saiki Kusuo no Psi-Nan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección