A Lenda da Luz da Lua (1ª Versão)
Mesmo querendo não posso ser sincera
Pois nos meus sonhos eu me confesso
E nesses sonhos voam fantasias
Que muita insônia me causarão
Agora mesmo queria ver-te
Estar contigo sob a luz da Lua
Mas essa luz não me deixa dizer-te
Que quero viver nova emoção
Um caleidoscópio é meu coração
Luz da Lua, guie este amor
Brilho da Lua, ilumine o caminho
E aqui sozinha eu te pergunto
Terei de novo o mesmo carinho?
Será que um dia ele voltará?
Com o teu brilho em seu olhar?
Então o amor renascerá!
La Légende de la Lumière de la Lune (1ère Version)
Même en voulant, je ne peux pas être sincère
Car dans mes rêves, je me confesse
Et dans ces rêves, volent des fantasmes
Qui me causeront beaucoup d'insomnie
En ce moment même, je voudrais te voir
Être avec toi sous la lumière de la Lune
Mais cette lumière ne me laisse pas te dire
Que je veux vivre une nouvelle émotion
Un kaléidoscope est mon cœur
Lumière de la Lune, guide cet amour
Éclat de la Lune, éclaire le chemin
Et ici, seule, je te demande
Aurais-je de nouveau la même tendresse ?
Est-ce qu'un jour il reviendra ?
Avec ton éclat dans son regard ?
Alors l'amour renaîtra !