395px

Eh! Hop... wir kommen da raus

Saint-Granier

Eh ! hop... on en sortira

Nous avons passé par de durs moments
Nous avons encore des embêtements
Et dans le pays les gens vous diront
Ça ne tourne pas rond.
Moi, pour un peu éclairer leur ciel lourd,
Je dis qu' Paris n' s'est pas fait en un jour
Et simplement, sans façon,
Je viens chanter cette chanson

{Refrain:}
Eh ! hop... on en sortira
On s'en tirera comme toujours en France
Ça vient tout doucement
Mais ça vient sûrement
Nous pouvons convoquer l'espérance.
Eh ! hop... on en sortira
Tout remarchera à brève échéance
Il y aura du bonheur et l' printemps reviendra
Eh ! hop... on en sortira

Les p'tits oiseaux n'ont pas tout ce qu'il leur faut
Ils chantent tout d' même, ils sont gais, les moineaux,
En attendant le soleil et l'été
Il faut les imiter
On reverra les pommes frites et l' beefsteak
Et c'est même sûr qu'y aura du beurre avec
Sans compter que, pour l'amour,
On en a déjà tous les jours !

{au Refrain}

Eh! Hop... wir kommen da raus

Wir haben schwere Zeiten durchgemacht
Wir haben immer noch unsere Probleme
Und im Land werden die Leute dir sagen
Es läuft nicht rund.
Ich sage, um ihren schweren Himmel ein wenig aufzuhellen,
Paris wurde nicht an einem Tag erbaut
Und einfach, ohne viel Aufhebens,
Komme ich, um dieses Lied zu singen

{Refrain:}
Eh! Hop... wir kommen da raus
Wir werden es schaffen, wie immer in Frankreich
Es kommt ganz langsam
Aber es kommt sicher
Wir können die Hoffnung herbeirufen.
Eh! Hop... wir kommen da raus
Alles wird bald wieder funktionieren
Es wird Glück geben und der Frühling wird zurückkehren
Eh! Hop... wir kommen da raus

Die kleinen Vögel haben nicht alles, was sie brauchen
Sie singen trotzdem, sie sind fröhlich, die Spatzen,
Während sie auf die Sonne und den Sommer warten
Müssen wir sie nachahmen
Wir werden die Pommes frites und das Steak wiedersehen
Und es ist sogar sicher, dass es Butter dazu geben wird
Ganz zu schweigen davon, dass wir für die Liebe
Bereits jeden Tag genug haben!

{zum Refrain}