WAZIRA / وزيرة
مروان حبيبي ربي يوفقك
Marwan habibi rabbi yuwafqak
بنحبك برشا، إن شاء الله نفرح بيك يا مروان
binhibbak barsha, in sha' Allah nafrah bik ya Marwan
بلغوني، بلغوني لما المدام تتفضل
balghuni, balghuni lama al-madam tatafaddal
بكرة أجيبلك، بكرة أجيبلك خاتم دهب مش فضا
bukra ajiblik, bukra ajiblik khatim dahab mish fada
فهموني إيه اللي خلى المدام تتأخر؟
fahimuni eih illi khalla al-madam tata'akhhar
وإفتحوا المينا للبابور، جاية من حضن الغربة
wa iftahu al-mina lil-babour, jayya min huddn al-ghurba
آه يا سيدي العين عليها وجيبوها عليا
ah ya sayyidi al-'ayn 'alayha wa jibuha 'alayya
آه يا سيدي العين عليها وجيبوها عليا
ah ya sayyidi al-'ayn 'alayha wa jibuha 'alayya
آه يا سيدي العين عليها وجيبوها عليا
ah ya sayyidi al-'ayn 'alayha wa jibuha 'alayya
هي بالحب وزيرة، سفيرة بس بالإحساس
hiya bil-hubb wazira, safira bas bil-ihsas
فتحت في قلبي ١ حساب (١ حساب)
fataht fi qalbi 1 hisab (1 hisab)
ما ببدلها بالألماس (بالألماس)
ma badalha bil-almas (bil-almas)
عشان مشاعرها بيوت إزاز (دي بيوت إزاز)
'ashan mashaa'irha buyut izaz (di buyut izaz)
وإفتحوا المينا للبابور، جاية من حضن الغربة
wa iftahu al-mina lil-babour, jayya min huddn al-ghurba
آه يا سيدي العين عليها وجيبوها عليا
ah ya sayyidi al-'ayn 'alayha wa jibuha 'alayya
آه يا سيدي العين عليها وجيبوها عليا
ah ya sayyidi al-'ayn 'alayha wa jibuha 'alayya
آه يا سيدي العين عليها وجيبوها عليا
ah ya sayyidi al-'ayn 'alayha wa jibuha 'alayya
هي بالحب وزيرة، سفيرة بس بالإحساس
hiya bil-hubb wazira, safira bas bil-ihsas
أنا وياها في عالم تاني يا دلالي
ana wiyaha fi 'alam tani ya dalali
شوفوا وين وداني هواها، هي إدماني
shufu wayn wudani hawaaha, hiya idmani
مش ممكن أقدر أبعد عنها لو حتى ثواني
mish mumkin aqdar ab'ad 'anha law hatta thawani
وإفتحوا المينا للبابور، جاية من حضن الغربة
wa iftahu al-mina lil-babour, jayya min huddn al-ghurba
آه يا سيدي العين عليها وجيبوها عليا
ah ya sayyidi al-'ayn 'alayha wa jibuha 'alayya
آه يا سيدي العين عليها وجيبوها عليا
ah ya sayyidi al-'ayn 'alayha wa jibuha 'alayya
آه يا سيدي العين عليها وجيبوها عليا
ah ya sayyidi al-'ayn 'alayha wa jibuha 'alayya
هي بالحب وزيرة، سفيرة بس بالإحساس
hiya bil-hubb wazira, safira bas bil-ihsas
WAZIRA / Ministra
Marwan, mi amor, que Dios te ayude
Te quiero un montón, espero que me alegres, Marwan
Avísenme, avísenme cuando la señora llegue
Mañana te traigo, mañana te traigo un anillo de oro, no de plata
¿Me explican qué hizo que la señora se retrasara?
Y abran el puerto para el barco, viene del abrazo de la lejanía
Ay, señor, la mirada está en ella, tráiganmela
Ay, señor, la mirada está en ella, tráiganmela
Ay, señor, la mirada está en ella, tráiganmela
Ella es la ministra del amor, embajadora solo de sentimientos
Abrió en mi corazón una cuenta (una cuenta)
No la cambio por diamantes (por diamantes)
Porque sus sentimientos son casas de cristal (son casas de cristal)
Y abran el puerto para el barco, viene del abrazo de la lejanía
Ay, señor, la mirada está en ella, tráiganmela
Ay, señor, la mirada está en ella, tráiganmela
Ay, señor, la mirada está en ella, tráiganmela
Ella es la ministra del amor, embajadora solo de sentimientos
Yo y ella en otro mundo, oh, mi adorada
Miren a dónde me lleva su amor, ella es mi adicción
No puedo alejarme de ella ni siquiera por segundos
Y abran el puerto para el barco, viene del abrazo de la lejanía
Ay, señor, la mirada está en ella, tráiganmela
Ay, señor, la mirada está en ella, tráiganmela
Ay, señor, la mirada está en ella, tráiganmela
Ella es la ministra del amor, embajadora solo de sentimientos