Mabuta No Ura
贅沢な悩みはいつも
zeitaku na nayami wa itsu mo
向こうの幸せな人
mukō no shiawase na hito
何も差し出すような
nani mo sashidasu yō na
価値のあるものはないみたい
kachi no aru mono wa nai mitai
見飽きていた記憶砂嵐で消した
miakite ita kioku sunaarashi de keshita
瞬きさえも今じゃただ煩すぎて
mabataki sae mo ima ja tada urusa sugite
乾く瞳はかすれた
kawaku hitomi wa kasureta
善か悪かわからなくなって眠りに落ちた
zen ka waru ka wakaranakunatte nemuri ni ochita
細い綱を渡って
hosoi tsuna o watatte
そっちの役やりたいな
socchi no yaku yaritai na
結局怖がるばっかで
kekkyoku kowagaru bakka de
妄想して足は止まっていた
mōsō shite ashi wa tomatte ita
欲しかったのは些細なセリフで
hoshikatta no wa sasai na serifu de
瞬きなぜか妙に止まらなくなって
mabataki naze ka myō ni tomaranakunatte
閉じたまぶたを見つめた
tojita mabuta o mitsumeta
どれが僕かわからなくなって理想写した
dore ga boku ka wakaranakunatte risō utsushita
瞬きさえも今じゃただ煩すぎて
mabataki sae mo ima ja tada urusa sugite
乾く瞳はかすれた
kawaku hitomi wa kasureta
善か悪かわからなくなって眠りに落ちた
zen ka waru ka wakaranakunatte nemuri ni ochita
瞬きなぜか妙に止まらなくなって
mabataki naze ka myō ni tomaranakunatte
閉じたまぶたを見つめた
tojita mabuta o mitsumeta
どれが僕かわからなくなって理想写した
dore ga boku ka wakaranakunatte risō utsushita
遠い夢から覚め
tōi yume kara same
君と視線が合った
kimi to shisen ga atta
Detrás de los párpados
Los lujosos problemas siempre
De personas felices al otro lado
No parece haber nada de valor
Que valga la pena ofrecer
Los recuerdos que me aburrían los borré en una tormenta de arena
Parpadeando, ahora simplemente es demasiado molesto
Mis ojos secos se han vuelto borrosos
Sin distinguir entre el bien y el mal, caí en el sueño
Cruzando una cuerda delgada
Quiero hacer ese papel por allá
Al final, solo me asusté
Imaginando, mis pies se detuvieron
Lo que quería eran palabras triviales
Por alguna razón, los parpadeos no paran
Mirando mis párpados cerrados
Sin saber quién soy, dibujé mi ideal
Parpadeando, ahora simplemente es demasiado molesto
Mis ojos secos se han vuelto borrosos
Sin distinguir entre el bien y el mal, caí en el sueño
Por alguna razón, los parpadeos no paran
Mirando mis párpados cerrados
Sin saber quién soy, dibujé mi ideal
Despertando de un sueño lejano
Me encontré con tu mirada