Universe
ことばにはならないおもいをだきあげて
kotoba ni wa naranai omoi o dakiagete
なまえをさがしてた
namae o sagashiteta
くらやみとよあけのすきまにひとりきり
kurayami to yoake no sukima ni hitorikiri
はしるようにのびていく
hashiru you ni nobiteiku
むすうのいのりのひとつがここにあるの
musuu no inori no hitotsu ga koko ni aru no
ろくじゅうおくのこどくがみあげてる
rokujuu oku no kodoku ga miageteru
はてしないそらにめをこらす
hateshinai sora ni me o korasu
ちっぽけなねがいごととかかえて
chippoke na negaigoto to kakaete
まるいほしにあおいひがともる
maarui hoshi ni aoi hi ga tomoru
universe
universe
つきあかりのしたにまどあかりはいくつ
tsukiakari no shita ni mado akari wa ikutsu
おなじほしのうえにまどあかりはいくつ
onaji hoshi no ue ni mado akari wa ikutsu
かぞえるひとつずつ
kazoeru hitotsuzutsu
まっすぐにのびていく
massugu ni nobiteiku
ほんとうのこたえはじぶんのなかにあるの
hontou no kotae wa jibun no naka ni aru no
ろくじゅうおくのこどくがみあげてる
rokujuu oku no kodoku ga miageteru
はてしないそらにめをこらす
hateshinai sora ni me o korasu
かぎりあるそのいのちもやして
kagiri aru sono inochi moyashite
まるいほしにあおいひがともる
maarui hoshi ni aoi hi ga tomoru
universe
universe
あおいひをまとうuniverse
aoi hi o matou universe
Universo
Abrazando sentimientos que no pueden expresarse con palabras
Buscando un nombre
En la brecha entre la oscuridad y el amanecer, solitario
Extendiendo como si estuviera corriendo
Una de las innumerables oraciones está aquí
La soledad de 600 millones de años mira hacia arriba
Desviando la mirada del cielo interminable
Sosteniendo un pequeño deseo
Una llama azul se enciende en un planeta redondo
Universo
¿Cuántas luces hay debajo de la luz de la luna?
¿Cuántas luces hay sobre el mismo planeta?
Contando una por una
Extendiendo recto
La verdadera respuesta está dentro de uno mismo
La soledad de 600 millones de años mira hacia arriba
Desviando la mirada del cielo interminable
Quemando esa vida limitada
Una llama azul se enciende en un planeta redondo
Universo
Vistiendo un día azul, universo