395px

Lago

Maaya Sakamoto

Mizuumi

ねえきれいだねふゆもよるもすきとおって
Nee kirei da ne fuyu mo yoru mo sukitootte
ねえあのはしのなまえは
Nee ano hashi no namae wa
ああとんでゆくねひこうきがひとつ
Aa tonde yuku ne hikouki ga hitotsu
ああもうあんなにとおくへ
Aa mou annani tooku he

いちがつのにおいならんだびるのかたち
Ichi gatsu no nioi naranda biru no katachi
おなじものをみてきみはだれかをおもってる
Onaji mono wo mite kimi wa dareka wo omotteru

ああこいをしたらせかいじゅうがきらめくはずだった
Aa koi wo shitara sekaijuu ga kirameku hazu datta
ああさよならよりとおいばしょがあるとしらなかった
Aa sayonara yori tooi basho ga aru to shiranakatta

もうかえろうかきみがふりむいた
Mou kaerou ka kimi ga furimuita
ああゆきになればいいのに
Aa yuki ni nareba ii no ni

まえぶれもなくふあんもきぼうもなく
Maebure mo naku fuan mo kibou mo naku
ただきみのなまえをひとりよぞらにつぶやいた
Tada kimi no namae wo hitori yozora ni tsubuyaita

そうあれはまるでみずうみのようにしずかなはじまりで
Sou are wa marude mizuumi no you ni shizuka na hajimari de
ああだれかのことまもりたいとはじめておもった
Aa dareka no koto mamoritai to hajimete omotta
ああこいをしたらせかいじゅうがきらめくはずだった
Aa koi wo shitara sekaijuu ga kirameku hazu datta
ああさよならよりとおいばしょでああきみがわらってる
Aa sayonara yori tooi basho de aa kimi ga waratteru
ああきみがわらってる
Aa kimi ga waratteru

Lago

Hey, qué bonito es, ¿verdad? Atraviesa el invierno y la noche
Hey, el nombre de ese puente
Ah, se va volando, un avión
Ah, tan lejos ya

El olor de enero, la forma de los edificios alineados
Viendo lo mismo, ¿estás pensando en alguien?

Ah, si hubiéramos amado, el mundo entero debería brillar
Ah, no sabía que había un lugar más lejano que el adiós

¿Deberíamos volver ya? Te diste la vuelta
Ah, sería bueno si se convirtiera en nieve

Sin prejuicios, sin ansiedad, sin esperanza
Solo susurré tu nombre bajo el cielo nocturno

Sí, era como un tranquilo comienzo, como un lago
Ah, por primera vez pensé en querer proteger a alguien
Ah, si hubiéramos amado, el mundo entero debería brillar
Ah, en un lugar más lejano que el adiós, ah, estás sonriendo
Ah, estás sonriendo