Chibikko Folk
よみかけのほんをとじ、かじりかけのぱんをのこし
yomikake no hon wo toji, kajirikake no pan wo nokoshi
あけはなつまどにははねがひとつおちていた
akehanatsu mado ni wa hane ga hitotsu ochite ita
だれもこどものゆめきえたゆくえをしらない
daremo kodomo no yume kieta yukue wo shiranai
Oh ho oh
Oh ho oh
ぼくはそれをさがしにゆく
boku wa sore wo sagashi ni yuku
Oh ho oh
Oh ho oh
ぼくはきっとすくいにゆく
boku wa kitto sukui ni yuku
にくみあうくにやきずつけあうまちにくらす
nikumiau kuni ya kizutsukeau machi ni kurasu
おさないものたちのねむれないよるにそっともうふを
osanai monotachi no nemurenai yoru ni sotto moufu wo
ぼくはおきているよ
boku wa okite iru yo
ここにいるからだいじょうぶ
koko ni iru kara daijoubu
Oh ho oh
Oh ho oh
みはってるからだいじょうぶ
mihatteru kara daijoubu
Oh ho oh
Oh ho oh
そばにいるからだいじょうぶ
soba ni iru kara daijoubu
きみともしかしてせかいがたたかうならとKAFUKAはいった
kimi to moshi sekai ga tatakau nara to KAFUKA wa itta
ぼくともしかしてせかいがたたかうのならそのときは
boku to moshi sekai ga tatakau no nara sono toki wa
ぼくはぼくのてきの
boku wa boku no teki no
せかいにみかたをするだろう
sekai ni mikata wo suru darou
Oh ho oh
Oh ho oh
すべてをすててたたかうだろう
subete wo sutete tatakau darou
Oh ho oh
Oh ho oh
じゅうをすててたたかうだろう
juu wo sutete tatakau darou
Oh ho oh
Oh ho oh
すべてをすててたたかうだろう
subete wo sutete tatakau darou
Oh ho oh
Oh ho oh
じゅうをすててたたかうだろう
juu wo sutete tatakau darou
Folk de los Pequeños
Cierro el libro de lectura, dejo el pan mordisqueado
En la ventana que se abre de par en par, una pluma cae
Nadie conoce el paradero de los sueños de los niños
Oh ho oh
Voy en busca de eso
Oh ho oh
Seguramente iré a rescatarlo
Viviendo en un país de odio mutuo, en una ciudad de heridas compartidas
En las noches en las que los pequeños no pueden dormir, suavemente pongo una manta
Estoy despierto.
Estoy aquí, así que está bien
Oh ho oh
Porque estoy observando, está bien
Oh ho oh
Porque estoy a tu lado, está bien
Si tú y yo peleamos contra el mundo, dijo KAFUKA
Si yo y el mundo peleamos, en ese momento
Yo seré el aliado
de mi enemigo
Oh ho oh
Dejaré todo y pelearé
Oh ho oh
Dejaré el arma y pelearé
Oh ho oh
Dejaré todo y pelearé
Oh ho oh
Dejaré el arma y pelearé