Kiseki No Umi
( Yeah yeah yea~~h, Hey hey he~y hey he~~y )
( Yeah yeah yea~~h, Hey hey he~y hey he~~y )
やみのよぞらが ふたりわかつのは
yami no yozora ga futari wakatsu no wa
よびあうこころ はだかにするため
yobiau kokoro hadaka ni suru tame
かざりぬぎすて すべてなくすとき
kazari nugisute subete nakusu toki
なにかが みえる [1]
nanika ga mieru [1]
かぜよ わたしは たちむかう
kaze yo watashi wa tachimukau
ゆこう くるしみのうみへと
yukou kurushimi no umi e to
きずな このむねにきざんで
kizuna kono mune ni kizande
くだける なみは はてなくとも
kudakeru nami wa hatenaku tomo
(Yeah yeah yea~~h, Hey hey he~y hey he~~y)
(Yeah yeah yea~~h, Hey hey he~y hey he~~y)
なにをもとめて だれもあらそうの?
nani wo motomete daremo arasou no?
ながしたちしお はなをさかせるの?
nagashita chishio hana wo sakaseru no?
とうときあした このてにするまで
toutoki ashita kono te ni suru made
であえる ひまで
deaeru hi made
かぜよ わたしは たちむかう
kaze yo watashi wa tachimukau
ゆこう かがやきをめざして
yukou kagayaki wo mezashite
いのり このむねにだきしめ
inori kono mune ni dakishime
さまよう やみのようなみらい
samayou yami no you na mirai
[Instrumental/Chanting] [2]
[Instrumental/Chanting] [2]
かぜよ わたしは おそれない
kaze yo watashi wa osorenai
あいこそ みつけだしたきせきよ
ai koso mitsukedashita kiseki yo
きみを しんじてる よろこび
kimi wo shinjite'ru yorokobi
あらしは あいにきずくために ふいてる
arashi wa ai ni kizuku tame ni fuite'ru
El Mar de los Milagros
( Sí, sí, sí~~, Hey hey he~y hey he~~y )
El cielo de la oscuridad se separa en dos
Para que los corazones llamados se desnuden
Despojándose de adornos, perdiéndolo todo
Algo se hace visible [1]
Viento, me enfrento a ti
Voy hacia el mar de sufrimiento
El vínculo marcado en mi pecho
Aunque las olas se desmoronen sin fin
(Sí, sí, sí~~, Hey hey he~y hey he~~y)
¿Qué buscan todos, por qué luchan?
¿Hacen brotar flores en medio de la marea derramada?
Hasta que tenga el mañana valioso en esta mano
Nos encontraremos en el tiempo libre
Viento, me enfrento a ti
Voy hacia la brillantez como objetivo
La oración abrazada en mi pecho
Un futuro errante como la oscuridad
[Instrumental/Canto] [2]
Viento, no tengo miedo
He encontrado el rastro de tu amor
Creo en ti, alegría
La tormenta sopla para herir el amor