Years
ぼくたちはうすいにぬだおりめのないただのにぬだ
boku-tachi wa usui ninu da orime no nai tada no ninu da
かげはそまらずとおりすぎてゆきかなしみもぬれるだけですぐかわくんだ
kage wa somarazu toorisugite yuki kanashimi mo nureru dake de sugu kawaku n da
years yearsこのさきにまちうけてるじだいのどろが
years years kono saki ni machiukete'ru jidai no doro ga
years yearsぼくらをそめてしまうかわわからないけど
years years bokura wo somete shimau ka wa wakaranai kedo
かわらないことひとつはあるはずさ
kawaranai koto hitotsu wa aru hazu sa
ぼくたちはうすいにぬをつなぎあわせてほをたてた
boku-tachi wa usui ninu wo tsunagiawasete ho wo tateta
かぜがふくのをみのがさないようにみだれたかみさえそのままにしてたんだ
kaze ga fuku no wo minogasanai you ni midareta kami sae sono mama ni shite'ta n da
years yearsこのさきにまちうけてるじだいのはさみは
years years kono saki ni machiukete'ru jidai no hasami wa
years yearsたぶんこのほをきりきざみばらばらにするけど
years years tabun kono ho wo kirikizami barabara ni suru kedo
years yearsまたつなぎあわせるからそのときには
years years mata tsunagiawaseru kara sono toki ni wa
years yearsきみのことをおもいだしてもゆるしてくれるかい
years years kimi no koto wo omoidashitemo yurushite kureru kai?
ぼくのなかのかわらないこと
boku no naka no kawaranai koto
ぼくのなかのかわらないこと
boku no naka no kawaranai koto
たぶんこれがかわらないことのひとつyears
tabun kore ga kawaranai koto no hitotsu years
Años
Nosotros somos simples seres humanos sin importancia, sin ningún propósito
La sombra no se tiñe, simplemente pasa sin mancharnos, la nieve solo se moja y se seca rápidamente con tristeza
Años, años, esperando más allá de esto, los engranajes de la era
Años, años, podrían teñirnos, pero no sabemos
Debe haber al menos una cosa que no cambie
Nosotros unimos nuestras simples manos, levantamos la vista
Para que el viento no nos pase por alto, incluso desordenamos nuestro cabello y lo dejamos así
Años, años, las tijeras de la era que esperan más allá de esto
Años, años, probablemente cortarán este camino en pedazos
Pero volveremos a unirlo, así que en ese momento
¿Podrás perdonar incluso cuando recuerdes acerca de ti?
Una cosa que no cambia dentro de mí
Una cosa que no cambia dentro de mí
Probablemente sea una de esas cosas que no cambian, años