Kokoro no Kasa wa
まちのいろがあめにぬれて
Machi no iro ga ame ni nurete
ちゅうぶなえるのゆめがきえた
Chuubunaeru no yume ga kieta
ものがたりにこいしてわたしはいない
Monogatari ni koishite watashi wa inai
うみのいろがきりにかすみ
Umi no iro ga kiri ni kasumi
ほんのやじあいがきえた
Hon no yaji ai ga kieta
ものがにもみえなくてわたしはないた
Mono ga ni mo mienakute watashi wa naita
おきさりになったかっこ
Okisari ni natta kakko
こころにかさはだれがさしてくれるの
Kokoro ni kasa wa dare ga sashite kureru no
わすれられないあなたを
Wasurerarenai anata wo
はしのしたをかわがながれ
Hashi no shita wo kawa ga nagare
MELANCHOLYつきがにじむ
MELANCHOLY tsuki ga nijimu
かたることばわすれてわたしはしずむ
Kataru kotoba wasurete watashi wa shizumu
はしのうえをひとがななれ
Hashi no ue wo hito ga nanare
あるあとはほしがにじむ
Aru ato wa hoshi ga nijimu
かたりあうこいびとをわたしはみてる
Katari au koibito wo watashi wa miteru
いつの日かすくわれる
Itsu no hi ka suku wareru
こころのかさはだれがさしてくれるの
Kokoro no kasa wa dare ga sashite kureru no
であるはずねあなたに
Dearu hazu ne anata ni
El paraguas del corazón
Los colores de la ciudad se empapan de lluvia
El sueño en pausa desapareció
Enamorada de una historia, ya no estoy
Los colores del mar se difuminan en la niebla
El amor falso desapareció
Sin poder ver nada, lloré
Abandonada con una apariencia
¿Quién sostendrá el paraguas en mi corazón?
No puedo olvidarte
Bajo el puente, el río fluye
MELANCOLÍA, la luna se difumina
Olvidando las palabras, me hundo
Sobre el puente, la gente se dispersa
En algún lugar, las estrellas se difuminan
Observo a los amantes hablar
Algún día seré salvada
¿Quién sostendrá el paraguas en mi corazón?
Deberías ser tú