黄色いリボン (kiiroi ribbon)
風になびく 黄色いリボン
kaze ni nabiku kiiroi ribon
丘を駆ける 麦わら帽子
oka wo kakeru mugiwara bōshi
きっとあなた 窓辺にもたれ
kitto anata mado be ni motare
こんな私 見ていてくれる
konna watashi mite ite kureru
急いで行きたいの
isoide ikitai no
あなたの腕に とびこみたいのよ
anata no ude ni tobikomitai no yo
このリボン 見えるでしょう
kono ribon mieru deshou
ラブサインなの 待っててね
rabu sain na no matte te ne
水にうつる 黄色いリボン
mizu ni utsuru kiiroi ribon
ふたりボート 湖の上
futari bōto mizuumi no ue
向いあって 顔見あわせて
mukai atte kao mi awasete
恋の夢に ゆられているの
koi no yume ni yurarete iru no
このまま 行きたいの
kono mama ikitai no
知らない島へ 流されたいのよ
shiranai shima e nagasaretai no yo
このリボン 素敵でしょう
kono ribon suteki deshou
ラブサインなの 感じてね
rabu sain na no kanjite ne
大きな 木の下で
ōkina ki no shita de
あなたにふいに 口づけされたの
anata ni fui ni kuchizuke sareta no
このリボン 忘れないで
kono ribon wasurenai de
ラブサインなの 信じてね
rabu sain na no shinjite ne
Cinta Amarilla
El viento mece la cinta amarilla
El sombrero de paja corre por la colina
Seguro que tú te apoyas en la ventana
Y me miras así, con esa mirada tan tierna
Quiero ir rápido
Quiero lanzarme a tus brazos
¿Ves esta cinta?
Es una señal de amor, espérame
Reflejada en el agua, la cinta amarilla
En una barca, los dos sobre el lago
Mirándonos a los ojos, sonriendo
Mece nuestros sueños de amor
Quiero seguir así
Quiero dejarme llevar a una isla desconocida
¿Ves esta cinta? Es hermosa, ¿verdad?
Es una señal de amor, siéntelo
Bajo el gran árbol
De repente, me diste un beso
No olvides esta cinta
Es una señal de amor, créeme
Escrita por: Sakurada Junko