395px

Tristeza de Verano

Sakurada Junko

サマータイム・ブルース (Summertime Blues)

陽射しにゆらめく高層ビルの
真下にグレイのバイクを止めた
あなたの背中で仔猫のように
ふるえた私の旅が終るの
サマータイム・ブルース
海辺で炎えた恋だけが
サマータイム・ブルース
夏の都会で色褪せる
もし青春が傷を負うなら
私フラフラ歩きだすのよ
あー 八月の濡れた赤いくつ

斜めに見つめる瞳の翳が
私の淋しさ引き寄せたのよ
あなたのジャンパーくるまりながら
浜辺で朝焼け見たのも夢ね
サマータイム・ブルース
真夏の白い太陽が
サマータイム・ブルース
悲しい恋を照らし出す
さよならと右手上げても
流れる髪があなたを追うの
あー 八月の濡れた赤いくつ

しらけた世代と人は言うけど
心の中まで のぞけないもの
レースのスカート 風になびかせ
あなたを見送り静かに泣いた
サマータイム・ブルース
ひと夏きりの人だから
サマータイム・ブルース
鮮やかすぎる絵になるの
もし青春が花火だったら
私きれいに炎えつきたのよ
あー 八月の濡れた赤いくつ

Tristeza de Verano

Bajo el resplandor de los rascacielos
Detuve mi moto gris justo aquí
Temblando como un gatito en tu espalda
Mi viaje llega a su fin
Tristeza de Verano
Solo el amor ardiente en la playa
Tristeza de Verano
Se desvanece en la ciudad de verano
Si la juventud lleva heridas
Yo empiezo a caminar tambaleándome
Ah, esos zapatos rojos mojados de agosto

La sombra de tus ojos que me miran de lado
Atrajo mi soledad hacia ti
Envolviéndome en tu chaqueta
Ver el amanecer en la playa fue un sueño
Tristeza de Verano
El sol blanco del pleno verano
Tristeza de Verano
Ilumina un amor triste
Aunque levante la mano diciendo adiós
Mi cabello al viento te sigue
Ah, esos zapatos rojos mojados de agosto

Dicen que somos una generación desinteresada
Pero hay cosas que no se pueden ver en el corazón
Con la falda de encaje ondeando al viento
Te despedí y lloré en silencio
Tristeza de Verano
Eras solo un amor de verano
Tristeza de Verano
Te conviertes en una pintura demasiado vívida
Si la juventud fuera un fuego artificial
Yo habría ardido hermosamente
Ah, esos zapatos rojos mojados de agosto

Escrita por: