395px

Solo pelando cebollas

Sakurada Junko

玉ねぎむいたら (tamanegi muitara)

玉ねぎむいてるだけなの 泣いてないわ
tamanegi muiteru dake nano naitenai wa
涙がこぼれて困るの 止まらないの
namida ga koborete komaru no tomaranai no
だけど涙がほほをぬらしていると
dakedo namida ga hoho wo nurashite iru to
変ね私は センチになって来た
hen ne watashi wa senchi ni natte kita
幼い日 夕焼け もう遠い人など
osanai hi yuuake mou tooi hito nado
玉ねぎむいてるだけなの 泣いてないわ
tamanegi muiteru dake nano naitenai wa

玉ねぎコトコトきざんで 日暮れ時よ
tamanegi kotokoto kizan de higure toki yo
涙が一粒こぼれて 床に落ちた
namida ga hitotsubu koborete yuka ni ochita
今は泣きたいことは何もないのに
ima wa nakitai koto wa nani mo nai noni
変ねなぜだか 泣きたくなって来た
hen ne naze da ka nakitaku natte kita
友だちや先生 あの人の言葉よ
tomodachi ya sensei ano hito no kotoba yo
玉ねぎむいてるだけなの 泣いてないわ
tamanegi muiteru dake nano naitenai wa

これは玉ねぎむいて出た涙なの
kore wa tamanegi muite deta namida nano
変ね心も 涙に誘われる
hen ne kokoro mo namida ni sasowareru
あの時の青空 過ぎ去った季節よ
ano toki no aozora sugisatta kisetsu yo
玉ねぎむいてるだけなの 泣いてないわ
tamanegi muiteru dake nano naitenai wa

Solo pelando cebollas

Solo estoy pelando cebollas, no estoy llorando
Las lágrimas se me caen y me complican, no puedo parar
Pero cuando las lágrimas mojan mis mejillas
Es raro, me he puesto sentimental
Días de infancia, atardeceres, ya son recuerdos lejanos
Solo estoy pelando cebollas, no estoy llorando

Picando cebollas a fuego lento, ya es hora del atardecer
Una lágrima se me cayó y se perdió en el suelo
Ahora no tengo nada por lo que llorar
Es raro, pero de repente me dan ganas de llorar
Las palabras de amigos y maestros, esas memorias
Solo estoy pelando cebollas, no estoy llorando

Estas son las lágrimas que salieron al pelar cebollas
Es raro, mi corazón también se deja llevar por las lágrimas
Ese cielo azul de aquellos tiempos, estaciones que ya pasaron
Solo estoy pelando cebollas, no estoy llorando

Escrita por: Sakurada Junko