Fiat Lux
Der tod schlich zu mir auf leisen sohlen,
Trat heimlich durch die hintertür herein.
Ich konnte ihn nicht hören oder sehen
Und meine lippen fühlten niemals seinen kuss.
Sein messer glitt durch mark und bein,
Gebar dort unsichtbares feuer,
In dem ich voller qual verbrennen muss.
Fiat lux - du dämon unter unsrem joch!
Versprachst uns tausend wonnen
Fiat lux - der geist, der aus der flasche kroch!
Strahlst wie tausend sonnen
In mir glomm des dämons grimme flamme,
Verzehrte mich und war doch nicht zu seh'n.
Die glut nährte nur tod und grabeskälte,
Stahl mir schleichend meine würde und mein haar.
So starb ich, ohne zu versteh'n, ließ nur zurück
Verstrahlte hülle des menschen,
Der einst ich gewesen war.
Dein ursprung liegt im kleinsten aller teile,
Als unteilbares plötzlich teilbar war.
Doch wie schon faust und auch der zauberlehrling
Waren wir schwach und blind für die gefahr.
Fiat Lux
El destino se acercó a mí sigilosamente,
Entró furtivamente por la puerta trasera.
No pude escucharlo ni verlo
Y mis labios nunca sintieron su beso.
Su cuchillo se deslizó a través de médula y hueso,
Engendrando un fuego invisible allí,
En el que debo arder lleno de tormento.
Fiat lux - ¡tú demonio bajo nuestro yugo!
Prometiste mil delicias
Fiat lux - ¡el espíritu que salió de la botella!
Brillas como mil soles
En mí ardía la feroz llama del demonio,
Me consumía y aún así no podía ser vista.
La brasa solo alimentaba la muerte y el frío de la tumba,
Robándome sigilosamente mi dignidad y mi cabello.
Así morí, sin comprender, dejando solo
Un cascarón irradiado del humano,
Que una vez fui.
Tu origen reside en la más pequeña de las partes,
Cuando lo indivisible de repente se volvió divisible.
Pero al igual que Fausto y el aprendiz de brujo,
Fuimos débiles y ciegos ante el peligro.