Grand-père, grand-mère

Ecoutez donc comment grand-père
Fit connaissance de ma grand-mère,
Je vous le conte à sa manière,
"C'était le bon temps" aurait dit grand-père.

Blottie dans son coin, avec sa mère
L'une attendait, l'autre inspectait.
Elle était si bien, ta sacrée grand-mère,
On n'aurait pas pu faire sans la remarquer.

Je m'en approchai, l'allure fière
"Mademoiselle, un charleston?"
"Très volontiers" répondit grand-mère.
Bon sang de bon sang, elle aurait pu dire non!

Une vraie furie, ta petite grand-mère,
Je m'en suis sorti, les genoux par terre,
Ca s'est passé en coup de foudre.
C'est grand-père qui en paya les pots cassés.

Je la reconduisis près de sa mère
"Voilà, maman, mon futur époux"
Adieu belle vie, adieu célibataire,
Voilà qu'elle t'a mis la corde au cou.

Oh la la la, pauvre grand-père,
Tu es tombé par excès de zèle.
Ne savais-tu pas que nos grand-mères
Ne sortaient que pour vous couper les ailes?

Abuelo, Abuela

Escucha cómo abuelo
Conoce a mi abuela
Te digo a su manera
Fue un buen momento», dijo el abuelo

Enclavado en su esquina, con su madre
Uno esperó, el otro inspeccionado
Era tan buena, tu maldita abuela
No podríamos haberlo hecho sin notarlo

Me acerqué, luciendo genial
Señorita, ¿un charleston?
Muy de buena gana —respondió la abuela
¡Por el amor de Dios, podría haber dicho que no!

Una verdadera furia, tu abuela
Me escapé con las rodillas en el suelo
Sucedió a primera vista
El abuelo pagó por ello

La llevé de vuelta con su madre
Aquí tienes, mamá, mi futuro esposo
Adiós hermosa vida, despedida solta
Ahora te puso la cuerda en el cuello

Oh, Dios mío, pobre abuelo
Te caíste del exceso de celo
¿No sabías que nuestras abuelas
¿No saldrías solo para cortarte las alas?

Composição: