Les oiseaux de la mémoire
Les oiseaux de la mémoire
Qui se posent sur nos verres certains soirs
Entre deux chansons à boire
Qui nous ramènent un peu d'espoir
Et on fait semblant d'y croire
Et nous partons sur les traces du bonheur
Les oiseaux de la mémoire
Chantent, chantent dans nos cœurs
Où sont-ils donc les rires d'antan?
Les rêveurs à la dérive
Ont accroché leur radeau
Au fil du temps
On délire, on enjolive
On ne s'ennuie qu'au présent
On s'invente son histoire
Et chacun refait le monde
À ses vingt ans
C'est la symphonie dérisoire
Des anciens enchantements
À chacun sa solitude
Mais entrez donc dans la mienne
Venez voir
Profitez de l'interlude
Broyez un peu de mon noir
On raconte, on ironise
Et chacun règle son compte
À son malheur
Moi ? l'aimer ? quelle bêtise
Et va pour le poker menteur
Où sont-ils donc les rires d'antan?
Où sont-ils donc les rires d'antan?
Et on fait semblant d'y croire
Et nous partons sur les traces du bonheur
Les oiseaux de la mémoire
Chantent, chantent dans nos cœurs
Los pájaros de la memoria
Los pájaros de la memoria
Que se posan en nuestros vasos algunas noches
Entre dos canciones para beber
Que nos traen un poco de esperanza
Y fingimos creer en ello
Y partimos en busca de la felicidad
Los pájaros de la memoria
Cantan, cantan en nuestros corazones
¿Dónde están las risas de antaño?
Los soñadores a la deriva
Han amarrado su balsa
Al paso del tiempo
Deliramos, embellecemos
Solo nos aburrimos en el presente
Nos inventamos nuestra historia
Y cada uno reconstruye el mundo
A sus veinte años
Es la sinfonía ridícula
De los antiguos encantamientos
Cada uno con su soledad
Pero entren entonces en la mía
Vengan a ver
Disfruten del interludio
Muelan un poco de mi oscuridad
Contamos, ironizamos
Y cada uno ajusta cuentas
Con su desgracia
¿Yo? ¿amarlo? ¡qué tontería!
Y vamos con el póker mentiroso
¿Dónde están las risas de antaño?
¿Dónde están las risas de antaño?
Y fingimos creer en ello
Y partimos en busca de la felicidad
Los pájaros de la memoria
Cantan, cantan en nuestros corazones