395px

Dime quién

Salvatore Adamo

Dites-moi qui

Qui n'a pas fait sa tache d'encre sur son contrat de vie ?
Qui n'a pas signé d'une croix en n'ayant rien compris ?
Dites-moi qui

Qui n'a pas écrasé sa fourmi sans même y faire attention ?
Mais qui n'a jamais été la fourmi dans la course à l'ambition ?
Dites-moi qui

Qui n'a pas traversé son désert seul, dans une foule de dos tournés ?
Mais devant l'autre et sa misère, qui ne dit jamais «Déjà donné» ?
Dites-moi qui

Qui n'a pas longé un cimetière sans mourir quelques instants ?
Mais qui n'a pas sifflé son petit air, rassuré d'être vivant ?
Dites-moi qui

Qui ne voyage pas à sa guise dans l'archipel de ses pensées ?
Mais, à l'heure de faire ses valises, qui a su plaquer son passé ?
Dites-moi qui

Qui a su placer sa dignité plus haut que n'importe quel enjeu ?
Qui peut regarder sa vérité bien en face, dans les yeux ?
Dites-moi qui

Dites-moi qui

Dites-moi qui

Dime quién

¿Quién no ha manchado su contrato de vida con tinta?
¿Quién no ha firmado con una cruz sin entender nada?
Dime quién

¿Quién no ha aplastado una hormiga sin siquiera prestar atención?
Pero, ¿quién nunca ha sido la hormiga en la carrera por la ambición?
Dime quién

¿Quién no ha atravesado su desierto solo, entre una multitud de espaldas vueltas?
Pero frente al otro y su miseria, ¿quién nunca dice 'Ya he dado suficiente'?
Dime quién

¿Quién no ha pasado junto a un cementerio sin morir un poco en ese instante?
Pero, ¿quién no ha tarareado su canción, reconfortado de estar vivo?
Dime quién

¿Quién no viaja a su antojo por el archipiélago de sus pensamientos?
Pero, a la hora de hacer las maletas, ¿quién ha sabido dejar atrás su pasado?
Dime quién

¿Quién ha sabido colocar su dignidad por encima de cualquier otra cosa?
¿Quién puede mirar su verdad directamente a los ojos?
Dime quién

Dime quién

Dime quién

Escrita por: