395px

Solo estabas tú

Salvatore Adamo

Il n'y avait que toi

Il n'y avait que moi, la tristesse et la brume
Et la foire pleurait à s'en fendre le cœur
Je suivais sans passion mon ombre de bitume
Qui me parlait de terres au soleil enchanteur

C'est alors que tu vins, toi, ma douce fée
Tu me vis si mesquin et tu m'offris ta joie
Tu me tendis la main comme une fiancée
Et la foire fut palais, toi la reine, moi le roi

{Refrain:}
Il n'y avait plus que toi, mystérieuse fortune
Il n'y avait plus que toi et ton rire cristal
Il n'y avait plus que toi, gracieuse comme aucune
Et moi, je te suivais, l'amour menait le bal

Et puis tu disparus sans me dire ton nom
Me laissant éperdu dans cette île au trésor
Si au moins je savais où trouver ta maison
Je n'ai que ton parfum que je respire encore

{au Refrain}

Il n'y avait que moi, la tristesse et la brume
Ils tournaient, ils tournaient, les manèges criards
Ils grisaient mon ennui, droguaient mon amertume
Et les heures sombraient dans une eau de cafard

Solo estabas tú

Solo estaba yo, la tristeza y la neblina
Y la feria lloraba hasta partirse el corazón
Seguía sin pasión mi sombra de asfalto
Que me hablaba de tierras bajo un sol encantador

Fue entonces cuando llegaste tú, mi dulce hada
Me viste tan mezquino y me ofreciste tu alegría
Me tendiste la mano como una prometida
Y la feria se convirtió en palacio, tú la reina, yo el rey

{Estribillo:}
Solo estabas tú, misteriosa fortuna
Solo estabas tú y tu risa cristalina
Solo estabas tú, tan grácil como ninguna
Y yo te seguía, el amor guiaba el baile

Y luego desapareciste sin decirme tu nombre
Dejándome desconcertado en esta isla del tesoro
Si al menos supiera dónde encontrar tu casa
Solo tengo tu aroma que aún respiro

{al Estribillo}

Solo estaba yo, la tristeza y la neblina
Giraban, giraban, los ruidosos juegos mecánicos
Emborrachaban mi aburrimiento, drogaban mi amargura
Y las horas se hundían en un mar de desdicha

Escrita por: