Oui la mer a bersé tant d'amour ...
Tu t'en vas ma pauvre amourette
Tu t'en vas, ne s'aimait-on pas?
Car la mer a bercé tant d'amour
Dans le creux de ses vagues
Le temps d'un été
Mais l'été en partant a laissé sur le sable mouillé
Tant de rêves oubliés
Un bout de ciel et un coin de dune
Un goût de sel sur ta peau brune
Et l'été qui nous ensorcelle
En été, méfie-toi la belle
Car la mer a bercé tant d'amour
Dans le creux de ses vagues
Le temps d'un été
Mais l'été en partant a laissé sur le sable mouillé
Tant de rêves oubliés
On cueille l'été à fleur d'insouciance
Jamais l'été au chagrin ne pense
Mais tu pleureras petite fleur des plages
Quand l'été chantera sur notre rivage
Car la mer a bercé tant d'amour
Dans le creux de ses vagues
Le temps d'un été
Mais l'été en partant a laissé sur le sable mouillé
Tant de rêves oubliés
Car la mer a bercé tant d'amour
Dans le creux de ses vagues
Le temps d'un été
Mais l'été en partant a laissé sur le sable mouillé
Tant de rêves oubliés
La, la, la la, la, la, la, la
Sí, el mar ha mecido tanto amor ...
Te vas, mi pobre amorcito
Te vas, ¿acaso no nos amábamos?
Porque el mar ha mecido tanto amor
En el hueco de sus olas
Durante un verano
Pero el verano al irse dejó en la arena mojada
Tantos sueños olvidados
Un pedazo de cielo y un rincón de duna
Un sabor a sal en tu piel morena
Y el verano que nos hechiza
En verano, cuídate, hermosa
Porque el mar ha mecido tanto amor
En el hueco de sus olas
Durante un verano
Pero el verano al irse dejó en la arena mojada
Tantos sueños olvidados
Cosechamos el verano en flor de despreocupación
Nunca el verano piensa en la tristeza
Pero llorarás, pequeña flor de las playas
Cuando el verano cante en nuestra costa
Porque el mar ha mecido tanto amor
En el hueco de sus olas
Durante un verano
Pero el verano al irse dejó en la arena mojada
Tantos sueños olvidados
Porque el mar ha mecido tanto amor
En el hueco de sus olas
Durante un verano
Pero el verano al irse dejó en la arena mojada
Tantos sueños olvidados
La, la, la la, la, la, la, la