Canterò
Per chi vive da solo ogni giorno
per chi viaggia e non sta mai fermo
per chi veste di grigio lontano
ma negli occhi a un campo di grano
per chi dorme in una stazione
una valigia e un cuscino di cartone
per chi sente una lingua straniera
e si sveglia già oltre frontiera
canterò canterò
e se mi sente capirà al volo
e chissà sarà un po' meno solo
canterò canterò
anche sfiatato la canzone di chi se ne andato
per chi scrive una lettera al giorno
con le mani ghiacciate d'inverno
una lacrima bagna un ti amo
e una rosa li punge la mano
per chi pensa ogni notte a un bambino
che a lasciato in un verde giardino
per chi guarda una fotografia
e li prende la malinconia
canterò canterò
anche sfiatato la canzone di chi se ne andato
per chi aspetta che sia primavera
per tornare alla vita com'era
per te che quando ti vedo a due metri
impazzisco d'amore ci credi
canterò canterò
e se mi sente capirà al volo
e chissà sarà un po' meno solo
canterò canterò
anche sfiatato la canzone di chi se ne andato
Cantaré
Para aquellos que viven solos cada día
para aquellos que viajan y nunca se detienen
para aquellos que visten de gris lejos
pero en los ojos ven un campo de trigo
para aquellos que duermen en una estación
con una maleta y una almohada de cartón
para aquellos que escuchan un idioma extranjero
y despiertan más allá de la frontera
Cantaré, cantaré
y si me escucha, entenderá de inmediato
y quién sabe, tal vez se sentirá un poco menos solo
Cantaré, cantaré
también agotada la canción de aquellos que se han ido
para aquellos que escriben una carta al día
con las manos heladas en invierno
una lágrima moja un te amo
y una rosa les pincha la mano
para aquellos que piensan cada noche en un niño
que dejaron en un jardín verde
para aquellos que miran una fotografía
y les embarga la melancolía
Cantaré, cantaré
también agotada la canción de aquellos que se han ido
para aquellos que esperan que sea primavera
para volver a la vida como era
para ti que cuando te veo a dos metros
me vuelvo loco de amor, ¿lo crees?
Cantaré, cantaré
y si me escucha, entenderá de inmediato
y quién sabe, tal vez se sentirá un poco menos solo
Cantaré, cantaré
también agotada la canción de aquellos que se han ido