Dans ton sommeil
Dans ton sommeil
Tu souriais, ravie
Et tu voguais
Au fil d'un long poème
Dans ton sommeil
Parfois, je t'ai suivie
Où tu vivais
Au coeur de la nuit même
Et je devins marin
Lorsque tes cils de moire
S'ouvrirent comme des algues
Sur une mer opale
Et je fus grand sorcier
Lorsque d'un mot d'amour
J'allumai un soleil
Au ciel de la tendresse
Je fus le troubadour
Amoureux de la lyre
Qu'une nymphe a perdu
Au bout d'une légende
Oui, je fus musicien
Lorsque tu m'emmenas
Au clair des grands orgues
Sur des ailes d'oiseau
Car tu étais musique
Et j'étais magicien
Lorsque sur chaque note
Éclosait un "je t'aime"
Je fus ton Arlequin
Lorsque ivre de ton rêve
Je vis danser mon âme
Sur un rayon de lune
Et je fus ton enfant
Lorsque tu me berças
Sur l'onde caressante
D'une source d'étoiles
Dans ton sommeil,
Tes yeux s'entrouvrent et rient
Toujours pareil, se poursuit le poème
Car ton réveil
Vient réchauffer ma vie
C'est mon soleil
Quand tu me dis "je t'aime".
En tu sueño
En tu sueño
Estabas sonriendo, feliz
Y estabas navegando
Sobre un poema largo
En tu sueño
A veces te seguí
Donde viviste
En el corazón de la noche misma
Y me convertí en marinero
Cuando tus pestañas
Abrir como algas
En un Mar Opal
Y yo era un gran hechicero
Cuando una palabra de amor
Encendí un sol
En el cielo de la ternura
Yo era el trovador
Amantes de la lira
Que una ninfa perdió
Al final de una leyenda
Sí, yo era músico
Cuando me llevaste
A la luz de los grandes órganos
En alas de pájaro
Porque eras música
Y yo era un mago
Cuando en cada nota
Nació un «Te amo
Yo era tu arlequín
Cuando estás borracho de tu sueño
Vi bailar mi alma
En un rayo lunar
Y yo era tu hijo
Cuando me golpeaste
En la ola acariciando
De una fuente de estrellas
En tu sueño
Tus ojos se abren y ríen
Sigue siendo el mismo, continúa el poema
Porque tu despertador
Ven a calentar mi vida
Es mi sol
Cuando dices «te amo